Madrid
Madrid
maquillée de strass
malaxée jusqu'au thorax
se prélassait depuis longtemps déjà
Madrid
saupoudrée de sucre
tout le long des allées en stuc
se préparait sans trop savoir pourquoi
Madrid
une souricière
une avenue sans marche arrière
un rendez vous où personne ne viendra
Madrid
où sont tes icônes
à la voix cassée ou aphone
où sont les anges qui dormaient sur les toits
deux filles
au rayon lumière
devant un mur de réverbère
se donnaient la main pour la première fois
deux filles
qui faisaient la paire
riaient si fort que la plus belle
a bien failli mourir- mourir de joie
Madrid
Madrid
hecho de diamantes de imitación
amasado en el pecho
había estado relajándose durante mucho tiempo ya
Madrid
espolvoreado con azúcar
a lo largo de los callejones de estuco
se estaba preparando sin saber por qué
Madrid
una trampa para ratones
una avenida sin reversa
una cita donde nadie vendrá
Madrid
¿Dónde están tus iconos?
voz rota o áfono
¿Dónde están los ángeles que dormían en los tejados?
dos chicas
al haz de luz
frente a una pared de farolas
estaban dando las manos por primera vez
dos chicas
que hizo el par
se rió tan fuerte que el más hermoso
casi morir- morir con alegría
Escrita por: Mocke / Pioline