395px

En Ik Heb Geen Uur Geslapen Deze Nacht

Holdviola

Én Az Éjjel Nem Aludtam Egy Órát

Én az éjjel nem aludtam egy órát.
Hallgattam a régi babám panaszát,
Éjfél után sejehaj, kezdtem elszenderedni.
Jajj de bajos ki egymást nem szereti.

Úgy meguntam ezt a legényt szeretni.
De mégjobban a gyûrûjét viselni.
Csütörtökön sejehaj, megmondom az anyjának:
Köszönöm a jóságát a fiának.

De szeretnék az erdõben fa lenni.
Ha engem meggyújtana valaki,
Elégetném sejehaj ezt a cudar világot,
Ne szeresse senki az én babámat.
Elégetném sejehaj ezt a cudar világot,
Ne szeresse senki az én babámat.

Széles a víz, keskeny a híd felette.
Rólad babám minden gondom levettem.
Úgy levettem sejehaj, hogy még eszembe se juss,
Jóságodér fizessen meg a jézus.
Úgy levettem sejehaj, hogy még eszembe se juss,
Jóságodér fizessen meg a jézus.

En Ik Heb Geen Uur Geslapen Deze Nacht

Ik heb deze nacht geen uur geslapen.
Ik luisterde naar de klachten van mijn oude schat,
Na middernacht, sejehaj, begon ik in te dommelen.
Oh, wat erg voor degene die elkaar niet liefheeft.

Ik ben zo moe van het houden van deze jongen.
Maar nog meer van het dragen van zijn ring.
Donderdag, sejehaj, ga ik het aan zijn moeder vertellen:
Dank voor de vriendelijkheid van je zoon.

Maar ik zou graag een boom in het bos willen zijn.
Als iemand me zou aansteken,
Zou ik sejehaj deze ellendige wereld verbranden,
Laat niemand mijn schat liefhebben.
Zou ik sejehaj deze ellendige wereld verbranden,
Laat niemand mijn schat liefhebben.

Het water is breed, de brug erover smal.
Ik heb al mijn zorgen over jou, schat, van me afgeschud.
Ik heb het zo van me afgeschud, sejehaj, dat je niet eens meer in me opkomt,
Laat Jezus je belonen voor je vriendelijkheid.
Ik heb het zo van me afgeschud, sejehaj, dat je niet eens meer in me opkomt,
Laat Jezus je belonen voor je vriendelijkheid.