395px

À la dérive

Hollow Coves

Adrift

Lately, I've been contemplating all that's in my head
Trying to understand if all these thoughts can make sense
Feels as if my flaws have pulled me further than I thought
Lost out in the ocean, far from the shore

Can you pull me in
Back to shore again?

Compromised by changing tides, the ship has left its course
Seeking for a distant light to guide us back to port
Is there any simple way for us to go?
Tangled up in the motion, swaying back and forth

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

À la dérive

Dernièrement, je réfléchis à tout ce qui me traverse l'esprit
Essayant de comprendre si toutes ces pensées ont un sens
On dirait que mes défauts m'ont emporté plus loin que je ne le pensais
Perdu au milieu de l'océan, loin de la côte

Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?

Compromis par des marées changeantes, le navire a quitté son cap
Cherchant une lumière lointaine pour nous guider vers le port
Y a-t-il un moyen simple pour nous d'y aller ?
Enchevêtrés dans le mouvement, se balançant d'avant en arrière

Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?
Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?

Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?
Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?

Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?
Peux-tu me ramener
À la côte encore une fois ?

Escrita por: Matthew Carins / Ryan Henderson