Traducción generada automáticamente
Adrift
Hollow Coves
A la deriva
Adrift
Últimamente, he estado contemplando todo lo que hay en mi cabeza
Lately, I've been contemplating all that's in my head
Tratando de entender si todos estos pensamientos pueden tener sentido
Trying to understand if all these thoughts can make sense
Se siente como si mis defectos me hubieran llevado más lejos de lo que pensaba
Feels as if my flaws have pulled me further than I thought
Perdido en el océano, lejos de la orilla
Lost out in the ocean, far from the shore
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
Comprometido por el cambio de mareas, el barco ha dejado su rumbo
Compromised by changing tides, the ship has left its course
Buscando una luz distante que nos guíe de vuelta al puerto
Seeking for a distant light to guide us back to port
¿Hay alguna manera sencilla de ir?
Is there any simple way for us to go?
Enredado en el movimiento, balanceándose hacia adelante y hacia atrás
Tangled up in the motion, swaying back and forth
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
¿Puedes atraparme?
Can you pull me in
¿Volver a la orilla otra vez?
Back to shore again?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollow Coves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: