Takeda Shingen
Hear his name
It blasts like wind on fire
Takeda’s knights
They swing their blades with fury
Fear their bows
They paint the skies with arrows
They stand as one
With strength they plan the siege
Ride! Your life will end in glory
Fight! Until the last blood
Rise! Takeda light’s returning
The four rumbles sign! Death! Death!
Death to the foes! Death, death, death, death
And death to the foes!
A chief, shingen
Comes forth showing four rumbles
Spreading death
From suwa to musashi
A battle cry, silent like the forest
To win the war
Stained with pure cruelty ride! Your life will end in glory
Fight! Until the last blood
Rise! Takeda light’s returning
The four rumbles sign! Death! Death!
Death to the foes! Death death death death
And death to the foes!
We are loyally devoted
To our master
Takeda shingen warlord
He’s mounting a war horse so frightful
The blade of steel in hand
Takeda Shingen
Escucha su nombre
Resuena como viento en llamas
Los caballeros de Takeda
Baten sus espadas con furia
Teme a sus arcos
Pintan los cielos con flechas
Permanecen unidos
Con fuerza planean el asedio
¡Cabalgad! Tu vida terminará en gloria
¡Luchad! Hasta la última gota de sangre
¡Levantaos! La luz de Takeda regresa
¡Los cuatro truenos anuncian! ¡Muerte! ¡Muerte!
¡Muerte a los enemigos! ¡Muerte, muerte, muerte, muerte
Y muerte a los enemigos!
Un líder, Shingen
Se presenta mostrando cuatro truenos
Difundiendo la muerte
De Suwa a Musashi
Un grito de batalla, silencioso como el bosque
Para ganar la guerra
Manchado de pura crueldad ¡Cabalgad! Tu vida terminará en gloria
¡Luchad! Hasta la última gota de sangre
¡Levantaos! La luz de Takeda regresa
¡Los cuatro truenos anuncian! ¡Muerte! ¡Muerte!
¡Muerte a los enemigos! ¡Muerte, muerte, muerte, muerte
Y muerte a los enemigos!
Somos lealmente devotos
A nuestro señor
Takeda Shingen, señor de la guerra
Monta un caballo de guerra tan temible
La hoja de acero en mano