The Shade Of a Black Leaf
あいまいなまま潜り込んで
aimai na mama mogurikonde
絡みついて滑りながら
karami tsuite suberi nagara
秘密の場所教えてよ
himitsu no basho oshiete yo
愛おしい熱で眠るのさ
itoshii netsu de nemuru no sa
The shade of a black leaf
The shade of a black leaf
ふがいない姿で
fugainai sugata de
Under the shade tree
Under the shade tree
夜が沈んでく
yoru ga shizunde ku
妄想しないで ここを見て
mousou shinaide koko wo mite
見失う指は作為行為
miushinau yubi wa sakui koui
優しい視線をあずけてよ
yasashii shisen wo azukete yo
吸い込まれて眠るのさ
sui komarete nemuru no sa
The shade of a black leaf
The shade of a black leaf
朽ち果てるほど
kuchihateru hodo
Under the shade tree
Under the shade tree
夜が明けてく
yoru ga akete ku
The shade of a black leaf
The shade of a black leaf
朽ち果てるほど
kuchihateru hodo
Under the shade tree
Under the shade tree
夜が明けてく
yoru ga akete ku
The shade of a black leaf
The shade of a black leaf
Under the shade tree
Under the shade tree
Only sleeping
Only sleeping
Only sleeping
Only sleeping
La Sombra de una Hoja Negra
Me deslizo en la confusión
Enredándome mientras resbalo
Dime dónde está el lugar secreto
Dormiré con ese calor tan querido
La sombra de una hoja negra
Con una apariencia patética
Bajo el árbol de sombra
La noche se va hundiendo
No te dejes llevar por la fantasía, mira aquí
Los dedos perdidos son actos intencionados
Déjame tu mirada suave
Me trago el sueño y me duermo
La sombra de una hoja negra
Hasta que se descomponga
Bajo el árbol de sombra
La noche va amaneciendo
La sombra de una hoja negra
Hasta que se descomponga
Bajo el árbol de sombra
La noche va amaneciendo
La sombra de una hoja negra
Bajo el árbol de sombra
Solo durmiendo
Solo durmiendo