What's In It For Me?
What’s in it for me?
You don’t get nothing for free.
You stand and shake your tin,
It gets under my skin.
I might see what i can do
In another year or two.
Let me see: what’s in it for me?
‘cos you don’t - don’t get nothing free.
Can you stop? you keep after me
But i’m not - not a charity
Now you’re back again
Just like a long-lost friend
With your sorry tale of woe
But no-one wants to know.
Just give us a rest!
You’re making me depressed.
Gotta run, i’m a busy man
And i’ve done everything i can
But you keep stickin’ out your hand
Pardon me, you’re in disneyland
And i know you’ll think it’s strange,
You, i know you’ll think it’s strange
But i don’t have any change.
So no change.
I’ll tell you for free:
Don’t waste your breath on me.
I’ve heard it all before.
Philanthropy’s a bore!
Charity!
What’s in it for me?
¿Qué hay para mí?
¿Qué hay para mí?
No obtienes nada gratis.
Te paras y sacudes tu lata,
me pone la piel de gallina.
Quizás vea qué puedo hacer
en otro año o dos.
Déjame ver: ¿qué hay para mí?
Porque tú no - no obtienes nada gratis.
¿Puedes parar? sigues detrás de mí
pero yo no - no soy una caridad.
Ahora estás de vuelta
como un amigo perdido hace mucho tiempo
con tu triste historia de pesar
pero a nadie le interesa.
¡Déjanos en paz!
Me estás deprimiendo.
Tengo que irme, soy un hombre ocupado
y he hecho todo lo que puedo
pero sigues extendiendo tu mano
Perdón, estás en Disneylandia.
Y sé que pensarás que es extraño,
tú, sé que pensarás que es extraño
pero no tengo cambio.
Así que no hay cambio.
Te lo diré gratis:
No malgastes tu aliento conmigo.
Ya lo he escuchado antes.
¡La filantropía es aburrida!
¡Caridad!
¿Qué hay para mí?
Escrita por: David Faulkner