Ookina Kingyou no Kinoshitade
ano kusa nandaka oyoge-sou
honto wa oyogenai
gaku ga aru no ni hana ga nai
shippai-sakudeshou
ano kusa nandaka shabere-sou
kotoba wa shaberenai
kiita koto nai dami-goe de
o gyā to nakudeshou
aijō motte sodatete hinpyou-kai de ohirome
iza to nattara
sashimi de tabeyou
hanamomimoaru kingyo ga sakudeshou
atama ni baka dekaikobu ga arudeshou
akumu ni dete kite
kingyo ga nakudeshou
Bajo el árbol de los peces dorados grandes
Esa hierba parece que puede nadar
En realidad no puede nadar
Aunque tenga branquias, no tiene flores
Debe ser un intento fallido
Esa hierba parece que puede hablar
Las palabras en realidad no pueden hablar
Con una voz que nunca escuché antes
Debe ser un '¡Oh, no!'
Criados con amor y presentados en una exposición
Una vez que llegue el momento
Vamos a comer sashimi
Los peces dorados con flores en la cabeza
Deben tener un cerebro grande y tonto
Saliendo de un sueño
Los peces dorados llorarán