天球、彗星は夜を跨いで
灯りがひとつ灯った 灯った
akari ga hitotsu tomotta tomotta
天を彩った鋲が綺麗だ
ten wo irotteta kugi ga kirei da
僕の吐いた白い息のように、
boku no haita shiroi iki no you ni
消してしまえたらな
keshite shimaetara na
押し殺して深く沈んだ
oshikoroshite fukaku shizunda
泣き声さえ、聞こえているから
nakigoe sae, kikoete iru kara
君を刺した不安も苦痛も、
kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
僕の青色で 塗り潰して
boku no aoiro de nuritsubushite
全部涙になって
zenbu namida ni natte
星の海を流れていった
hoshi no umi wo nagarete itta
果てしない闇の中に
hateshinai yami no naka ni
そっと青を添えたら ほら
sotto ao wo soetara hora
彗星が僕の頭上を飛んだ
suisei ga boku no zujou wo tonda
誰もいない夜の空を染めた
dare mo inai yoru no sora wo someta
深く寝静まった街の中へ
fukaku neshizumatta machi no naka e
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?
furisosogu no wa dare no kanashimi darou?
星はまた弧を描いて飛んだ
hoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかった思考を晴らして
moya no kakatta shikou wo harashite
「いつかまた会える」なんて言えなかった
itsuka mata aeru" nante ienakatta
星が降ったあとの街、僕はまだ
hoshi ga futta ato no machi, boku wa mada
黒く澄んだがらんどうの空を
kuroku sunda garandou no sora wo
箒星が彩るように
houkiboshi ga irodoru you ni
君を刺した不安も苦痛も、
kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
僕の青色で 塗りつぶして
boku no aoiro de nuritsubushite
君の涙をそっと、
kimi no namida wo sotto
星の海に流しこむんだ
hoshi no umi ni nagashikomunda
尾を引いたその光が、
o wo hiita sono hikari ga
誰かをまた救うから
dareka wo mata sukuu kara
彗星が僕を選ぶのなら
suisei ga boku wo erabu no nara
この空を全部君にあげる
kono sora wo zenbu kimi ni ageru
言えなかった言葉の尾を引いて
ienakatta kotoba no o wo hiite
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?
furisosogu no wa dare no kanashimi darou?
星はまた弧を描いて飛んだ
hoshi wa mata ko wo egaite tonda
街の視線を奪い去るように
machi no shisen wo ubaisaru you ni
君とまた会えるなら僕は、そうだ
kimi to mata aeru nara boku wa, sou da
星の名前をひとつ受け止めよう
hoshi no namae wo hitotsu uketomeyou
悲しみがあふれそうになること
kanashimi ga afuresou ni naru koto
天球で離ればなれでも
tenkyuu de hanarebanare demo
僕らは繋がっているから
bokura wa tsunagatte iru kara
彗星が僕の頭上を飛んだ
suisei ga boku no zujou wo tonda
誰もいない夜の空を染めた
dare mo inai yoru no sora wo someta
深く寝静まった街の中へ
fukaku neshizumatta machi no naka e
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?
furisosogu no wa dare no kanashimi darou?
星はまた弧を描いて飛んだ
hoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかった思考を晴らして
moya no kakatta shikou wo harashite
「いつかまた会える」なんて言えなかった
itsuka mata aeru" nante ienakatta
星が降った後の街、僕はもうずっと
hoshi ga futta ato no machi, boku wa mou zutto
君の行方を 探してた
kimi no yukue wo sagashiteta
Cruzando la noche con los cometas
La luz se encendió, se encendió
Los clavos que adornaron el cielo son hermosos
Como mi aliento blanco exhalado
Si pudiera apagarlo
Sofocado y hundido profundamente
Incluso escucho tus sollozos
La ansiedad y el dolor que te clavaron
Los cubriré con mi color azul
Todo se convirtió en lágrimas
Fluyendo por el mar de estrellas
Dentro de la oscuridad interminable
Si suavemente añadiera un toque de azul
Un cometa pasó sobre mi cabeza
Tiñendo el cielo nocturno sin nadie
Hacia el centro de la ciudad profundamente dormida
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?
Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Aclarando pensamientos nublados
No pude decir 'nos veremos de nuevo algún día'
Después de que las estrellas cayeron, la ciudad, yo sigo aquí
El cielo vacío y oscuro, claro
Como si fuera pintado por una estrella fugaz
Los miedos y dolores que te clavaron
Los cubriré con mi color azul
Suavemente derramaré tus lágrimas
En el mar de estrellas
La luz que dejaste atrás
Alguien más la salvará
Si un cometa me elige
Te daré todo este cielo
Dejando tras de mí las palabras no dichas
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?
Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Robando las miradas de la ciudad
Si pudiera volver a verte, sí
Aceptaría el nombre de una estrella
Aunque la tristeza amenace con desbordarse
Aunque estemos separados en el firmamento
Seguimos conectados
Un cometa pasó sobre mi cabeza
Tiñendo el cielo nocturno sin nadie
Hacia el centro de la ciudad profundamente dormida
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?
Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Aclarando pensamientos nublados
No pude decir 'nos veremos de nuevo algún día'
Después de que las estrellas cayeron, la ciudad, yo sigo buscando tu paradero