Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 197

天球、彗星は夜を跨いで

Hoshimachi Suisei

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

天球、彗星は夜を跨いで

灯りがひとつ灯った 灯ったakari ga hitotsu tomotta tomotta
天を彩った鋲が綺麗だten wo irotteta kugi ga kirei da
僕の吐いた白い息のように、boku no haita shiroi iki no you ni
消してしまえたらなkeshite shimaetara na

押し殺して深く沈んだoshikoroshite fukaku shizunda
泣き声さえ、聞こえているからnakigoe sae, kikoete iru kara
君を刺した不安も苦痛も、kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
僕の青色で 塗り潰してboku no aoiro de nuritsubushite

全部涙になってzenbu namida ni natte
星の海を流れていったhoshi no umi wo nagarete itta
果てしない闇の中にhateshinai yami no naka ni
そっと青を添えたら ほらsotto ao wo soetara hora

彗星が僕の頭上を飛んだsuisei ga boku no zujou wo tonda
誰もいない夜の空を染めたdare mo inai yoru no sora wo someta
深く寝静まった街の中へfukaku neshizumatta machi no naka e
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?furisosogu no wa dare no kanashimi darou?

星はまた弧を描いて飛んだhoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかった思考を晴らしてmoya no kakatta shikou wo harashite
「いつかまた会える」なんて言えなかったitsuka mata aeru" nante ienakatta
星が降ったあとの街、僕はまだhoshi ga futta ato no machi, boku wa mada

黒く澄んだがらんどうの空をkuroku sunda garandou no sora wo
箒星が彩るようにhoukiboshi ga irodoru you ni
君を刺した不安も苦痛も、kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
僕の青色で 塗りつぶしてboku no aoiro de nuritsubushite

君の涙をそっと、kimi no namida wo sotto
星の海に流しこむんだhoshi no umi ni nagashikomunda
尾を引いたその光が、o wo hiita sono hikari ga
誰かをまた救うからdareka wo mata sukuu kara

彗星が僕を選ぶのならsuisei ga boku wo erabu no nara
この空を全部君にあげるkono sora wo zenbu kimi ni ageru
言えなかった言葉の尾を引いてienakatta kotoba no o wo hiite
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?furisosogu no wa dare no kanashimi darou?

星はまた弧を描いて飛んだhoshi wa mata ko wo egaite tonda
街の視線を奪い去るようにmachi no shisen wo ubaisaru you ni
君とまた会えるなら僕は、そうだkimi to mata aeru nara boku wa, sou da
星の名前をひとつ受け止めようhoshi no namae wo hitotsu uketomeyou

悲しみがあふれそうになることkanashimi ga afuresou ni naru koto
天球で離ればなれでもtenkyuu de hanarebanare demo
僕らは繋がっているからbokura wa tsunagatte iru kara

彗星が僕の頭上を飛んだsuisei ga boku no zujou wo tonda
誰もいない夜の空を染めたdare mo inai yoru no sora wo someta
深く寝静まった街の中へfukaku neshizumatta machi no naka e
降り注ぐのは誰の悲しみだろう?furisosogu no wa dare no kanashimi darou?

星はまた弧を描いて飛んだhoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかった思考を晴らしてmoya no kakatta shikou wo harashite
「いつかまた会える」なんて言えなかったitsuka mata aeru" nante ienakatta
星が降った後の街、僕はもうずっとhoshi ga futta ato no machi, boku wa mou zutto
君の行方を 探してたkimi no yukue wo sagashiteta

Cruzando la noche con los cometas

La luz se encendió, se encendió
Los clavos que adornaron el cielo son hermosos
Como mi aliento blanco exhalado
Si pudiera apagarlo

Sofocado y hundido profundamente
Incluso escucho tus sollozos
La ansiedad y el dolor que te clavaron
Los cubriré con mi color azul

Todo se convirtió en lágrimas
Fluyendo por el mar de estrellas
Dentro de la oscuridad interminable
Si suavemente añadiera un toque de azul

Un cometa pasó sobre mi cabeza
Tiñendo el cielo nocturno sin nadie
Hacia el centro de la ciudad profundamente dormida
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?

Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Aclarando pensamientos nublados
No pude decir 'nos veremos de nuevo algún día'
Después de que las estrellas cayeron, la ciudad, yo sigo aquí

El cielo vacío y oscuro, claro
Como si fuera pintado por una estrella fugaz
Los miedos y dolores que te clavaron
Los cubriré con mi color azul

Suavemente derramaré tus lágrimas
En el mar de estrellas
La luz que dejaste atrás
Alguien más la salvará

Si un cometa me elige
Te daré todo este cielo
Dejando tras de mí las palabras no dichas
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?

Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Robando las miradas de la ciudad
Si pudiera volver a verte, sí
Aceptaría el nombre de una estrella

Aunque la tristeza amenace con desbordarse
Aunque estemos separados en el firmamento
Seguimos conectados

Un cometa pasó sobre mi cabeza
Tiñendo el cielo nocturno sin nadie
Hacia el centro de la ciudad profundamente dormida
¿De quién es la tristeza que cae sobre nosotros?

Las estrellas vuelven a trazar arcos y vuelan
Aclarando pensamientos nublados
No pude decir 'nos veremos de nuevo algún día'
Después de que las estrellas cayeron, la ciudad, yo sigo buscando tu paradero

Escrita por: Hoshimachi Suisei / キタニタツヤ / のーねーむ / ごず. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshimachi Suisei y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección