Requiescat
A blessed hand to cover the cursed mouth born of faith when tiptoeing around flights of fancy informs sonic acrobatics.
And esoteric words for what never held true; a complicated rite forcing an answer through.
These are prayers for a sense left for dead or an elegy on the end of a life I once led.
Learning that we inhabit a bedtime story, prophets whisper to fools. Footbound and adrift and losing a game for which we've written the rules.
Rip my heart to pieces. Scatter them all to the wind.
And it's an ironic twist of fate, this bit of hypocritical fare, when we're taught to look passed the suitable answers, watch them dissolve and not even care.
Requiescat
Una mano bendita para cubrir la boca maldita nacida de la fe al andar de puntillas alrededor de vuelos de fantasía informa acrobacias sonoras.
Y palabras esotéricas para lo que nunca fue cierto; un rito complicado forzando una respuesta.
Estas son oraciones por un sentido dejado por muerto o una elegía sobre el final de una vida que una vez llevé.
Aprendiendo que habitamos una historia de dormir, los profetas susurran a los tontos. Atados de pies y a la deriva y perdiendo un juego para el cual hemos escrito las reglas.
Desgarra mi corazón en pedazos. Dispersalos todos al viento.
Y es un giro irónico del destino, este pedazo de hipócrita banquete, cuando nos enseñan a mirar más allá de las respuestas adecuadas, verlas disolverse y ni siquiera importarnos.