Intro
No more for you the city's thorny ways,
The ugly corners of the Negro belt;
The miseries and pains of these harsh days
By you will never, never again be felt.
No more, if still you wander, will you meet
With nights of unabating bitterness;
They cannot reach you in your safe retreat,
The city's hate, the city's prejudice!
'Twas sudden--but your menial task is done,
The dawn now breaks on you, the dark is over,
The sea is crossed, the longed-for port is won;
Farewell, oh, fare you well! my friend and brother.
Introducción
No más para ti los caminos espinosos de la ciudad,
Los rincones feos del cinturón de negros;
Las miserias y dolores de estos días duros
Nunca más serán sentidos por ti, nunca más.
Ya no más, si aún deambulas, te encontrarás
Con noches de amargura incesante;
No pueden alcanzarte en tu refugio seguro,
¡El odio de la ciudad, los prejuicios de la ciudad!
Fue repentino, pero tu tarea servil ha terminado,
El amanecer ahora brilla sobre ti, la oscuridad ha terminado,
El mar está cruzado, el puerto anhelado está ganado;
¡Adiós, oh, adiós! mi amigo y hermano.