395px

¡Ahoy! ¡Nuestra tripulación pirata de la Campana del Tesoro☆

Houshou Marine

Ahoy!! 我ら宝鐘海賊団☆

かいぞくなら よーほー (よーほー)
kaizoku nara yo-ho (yo-ho,)
おどれ さけべ よーほー (よーほー)
odore sakebe yo-ho (yo-ho,)
さあ いま はた の もとへ (ひ ひ ひ ひ おー)
saa ima hata no moto e (hi hi hi hi oh)
ほうしょう かいぞくだん しゅっこう
houshou kaizokudan shukkou

(あほい あほい あほい あほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, ahoy,)
おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
odoru ahoy, ni miru ahoy, (hoihoui)
(あほい あほい あほい ほいほいほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, hoihoihoui)
ぜんそく ぜんしん だ
zensoku zenshin da

すすめ (すすめ)
susume, (susume)
たいよう は さんさん だい こうかい ひより だ
taiyou wa sansan dai koukai hiyori da
うたえ (うたえ)
utae, (utae)
さいこう の てんしょん なみ の おと に のせ どんぶらこ
saikou no tenshon nami no oto ni nose donburako

うみ で がーるず ぱーてぃ おか で あにき が はっぴー (ふーふー)
umi de gaaruzu party, oka de aniki ga happy (fu-fu)
おそら で は どくろくん ひらひら
osora de wa dokurokun hirahira
やまおく ぼろぼろ まいはうす で ゆめ を みて
yamaoku boroboro maihausu de yume o mite
あん かみちゃまあ いつか この まりん を ほんもの の かいぞく に
an, kami-chamaa, itsuka kono marin wo honmono no kaizoku ni
して くだたい
shite kudatai

こえ を あげて さあ しゅっこう だ
koe o agete saa shukkou da
われら ほうしょう かいぞくだん
warera houshou kaizokudan
こんぱす かたて に はた を あげ
konpasu katate ni hata wo age
この うみ を じゃっく しちゃおう
kono umi wo jakku shichaou

ようそろー ついておいで
yousoroo, tsuite oide
ともに よーほー よーほー さけぼう
tomoni yo-ho yo-ho sakebou
ああ さいこう の ひび
ah, saikou no hibi
ようこそ わが ふね へ
youkoso waga fune e

(あほい あほい あほい あほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, ahoy)
おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
odoru ahoy, ni miru ahoy, (hoihoui)
(あほい あほい あほい ほいほいほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, hoihoihoui)
いち に さんば さんば (さんば さんば)
ichi, ni, sanba, sanba, (sanba, sanba)

あつく (あつく) かたろう よ ぱっしょん おもい を ときはなて
atsuku (atsuku) katarou yo passhon omoi o tokihanate
あかく (あかく) きらめく ふぁっしょん かたち から はいる たいぷ です
akaku (akaku) kirameku fasshon katachi kara hairu taipu desu
はっしゃ じゅうびょう まえ
hassha juubyou mae
はしれ がち こい れっしゃ (ふーふー)
hashire gachi koi ressha (fu-fu)
ゆうやけ も てれるわ ぎらぎら
yuuyake mo tereruwa giragira

じんわり あせ も したたる いい おんな だけど
jinwari ase mo shitataru ii onna dakedo
あん かみちゃまあ せんちょう は せんしたいぶ だと
an, kami-chamaa, senchou wa senshitibu dato
ばん されちゃう の ですね、は にゃん
ban sarechau no desune, ha nyan

うばわれたら とりもどせ それが ほうしょう かいぞくだん
ubawaretara torimodose sore ga houshou kaizokudan
きみたち と なら たどりつける でんせつ の えるどらど (ごーごー)
kimitachi to nara tadori tsukeru densetsu no erudorado (go go)
ようそろー たのしけりゃ
yousoroo tanoshikerya
うたえ よーほー よーほー ぱーりない
utae yo-ho yo-ho paarinai
ああ この けしき たいせつ な なかま よ
aa kono keshiki taisetsu na nakama yo

うたげ だ うたげ さわげ や さわげ おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
utage da utage sawage ya sawage odoru ahoy ni miru ahoy (hoihoui)
おなじ あほなら のまなきゃ そんそん
onaji aho nara nomanakya sonson
さかだる かたて に いっき まっすーよー それ
sakadaru katate ni ikki massu yoo sore

あほい あほい (あほい あほい)
ahoy ahoy (ahoy, ahoy)
あほい あほい (あほい あほい)
ahoy, ahoy, (ahoy, ahoy)
ほうしょう まりん (ほうしょう まりん)
houshou marin, (houshou marin)
せかい で いちばん? (かわいいよ)
sekai de ichi ban? (kawaiiyo)
めすがき めすがき (めすがき めすがき)
mesu gaki, mesu gaki, (mesu gaki, mesu gaki)
えろがき えろがき (えろがき えろがき)
ero gaki, ero gaki, (ero gaki, ero gaki)
ぼんきゅっぼおん (ぼんきゅっぼおん)
bonkyubboon, (bonkyubboon)
おじょうちゃん ぱんつ なにいろ (ぱんつ はいてませーん)
ojou-chan pantsu naniiro (pantsu haite maseen)

おたから おたから (おたから おたから)
otakara, otakara, (otakara, otakara)
まざい? まざい? (まざい まざい)
mazai? mazai? (mazai, mazai)
なでます どん (なでます どん)
nademasu don, (nademasu don)
せんちょう の ちょっと いい とこ みて みたい
senchou no chotto ii toko mite mitai
あはん あは〜ん (もっと もっと)
ahan aha〜n, (motto, motto)
うふん うふ〜ん (もっと もっと)
ufun ufu〜n, (motto, motto)
せくしー びーむ (もっと もっと)
sekushii biimu (motto, motto)
いやーん まいっちんぐ (もっと もっと)
iyaan, maicching, (motto, motto)

だっちゅう の (もっと もっと もっと)
dacchuu no, (motto motto motto)
さーびす さーびす (もっと もっと もっと)
saabisu saabisu, (motto motto motto)
もえもえ きゅん (もっと もっと もっと)
moe moe kyun (motto motto motto)
であって ごびょう で (そく しゅっこう)
deatte gobyou de (soku shukkou)

ああん もう、せんちょう は、きみ たち を そんな こ に そだてた おぼえ は ありません
aan mou, senchou wa, kimi tachi wo sonna ko ni sodateta oboe wa arimasen
ほんと にいい め、だぞ
honto nii me, dazo
たてば ちじょ すわれば しょうわ あるく すがた は せんしたいぶ
tateba chijo suwareba shouwa aruku sugata wa senshitibu

ゆめ を みよう この ふね で こうかい なんて させない
yume o miyou kono fune de koukai nante sasenai
きみたち の おかげ で わたし は せんちょう に なれる から
kimitachi no okage de watashi wa senchou ni nareru kara
みらくる せんちょう きゃのん うて
mirakuru senchou kyanon, ute
ぶひ
buhi

こえ を あげて さあ しゅっこう だ
koe o agete saa shukkou da
われら ほうしょう かいぞくだん
warera houshou kaizokudan
こんぱす かたて に はた を あげ
konpasu katate ni hata wo age
この うみ を じゃっく しちゃおう (ごー ごー)
kono umi o jakku shichaou (go, go)

ようそろう ついておいで
yousorou tsuite oide
ともに よーほー よーほー さけぼう
tomoni yo-ho yo-ho sakebou
ああ さいこう の ひび
ah, saikou no hibi
ようこそ わが ふね へ
youkoso waga fune e

ほうしょう の かいぞくだん
houshou no kaizokudan
それでは いきますよ、しゅっこう (ようそろー)
sore de wa ikimasu yo, shukkou (yousoroo)

¡Ahoy! ¡Nuestra tripulación pirata de la Campana del Tesoro☆

Si eres un pirata, ¡yeah! (¡yeah!)
Baila y grita, ¡yeah! (¡yeah!)
Ven ahora bajo la bandera (hi hi hi hi oh)
La tripulación de la Campana del Tesoro zarpa

(¡aho! ¡aho! ¡aho! ¡aho!)
Baila, ¡aho!, mira, ¡aho! (hoi hoi)
(¡aho! ¡aho! ¡aho! hoi hoi hoi)
Con todo el corazón

Avanza (avanza)
El sol brilla con fuerza, es un día radiante
Canta (canta)
Sobre las olas, al ritmo de la mejor melodía

En el mar, las chicas están de fiesta en la playa
El hermano mayor está feliz (fufú)
En el cielo, el Señor Calavera ondea
En las montañas, desgastadas, en un sueño
La Diosa del Mar, algún día, convertirá a esta marinera
en una verdadera pirata

Levanta la voz, es hora de zarpar
Nuestra tripulación de la Campana del Tesoro
Iza la bandera en el mástil
Vamos a saquear este mar

Prepárate, ven conmigo
Juntos, gritemos y bailemos
Oh, el mejor día
Bienvenidos a nuestro barco

(¡aho! ¡aho! ¡aho! ¡aho!)
Baila, ¡aho!, mira, ¡aho! (hoi hoi)
(¡aho! ¡aho! ¡aho! hoi hoi hoi)
Uno, dos, tres, cuatro (tres, cuatro)

Caliente (caliente), prepárate, la pasión se desborda
Brillante (brillante), la moda reluciente, es el tipo de estilo que entra
Diez segundos antes de la partida
Corre, el tren del amor está llegando (fufú)
El atardecer también es radiante y deslumbrante

Sutilmente, el sudor gotea, es una buena chica, pero
La Diosa del Mar, la capitana, es una líder exigente
Serás castigado, ¿verdad, gatito?

Si te roban, recupéralo, eso es la tripulación de la Campana del Tesoro
Si estás con ellos, llegarás a la legendaria Isla del Tesoro (gó gó)
Prepárate, si te diviertes
Canta, ¡yeah! ¡yeah! ¡party night!
Oh, esta vista, es importante, amigos

Canta, canta, alaba, alaba, baila, ¡aho!, mira, ¡aho! (hoi hoi)
Si eres igual de tonto, no te preocupes
En la colina, en la playa, vamos a la velocidad máxima, eso

¡Aho! ¡Aho! (¡aho! ¡aho!)
¡Aho! ¡Aho! (¡aho! ¡aho!)
Campana del Tesoro (Campana del Tesoro)
¿La más linda del mundo? (¡es adorable!)
¿La más sexy? ¿La más sexy? (¿la más sexy? ¿la más sexy?)
¡Buenas noches! ¿De qué color son tus bragas? (¡no las llevo puestas!)

¡Tesoro, tesoro! (¡tesoro, tesoro!)
¿Mezcla? ¿Mezcla? (mezcla, mezcla)
Acaricia, acaricia (acaricia, acaricia)
Quiero ver un poco de la parte buena del capitán
Ah, ah~ (más, más)
Uh-huh, uh-huh (más, más)
Sexy beam (más, más)
¡Oh no! ¡Más!

¡Dije! (más, más, más)
¡Vibra! ¡Vibra! (más, más, más)
¡Arde, arde, late! (más, más, más)
¡Encuentro en cinco segundos!

Oh, capitana, no recuerdo que te hayamos criado así
Eres realmente genial, ¿sabes?
Si te pones de pie, si te sientas, si caminas en paz, la apariencia es exigente

No permitiré que tus sueños se hagan realidad en este barco
Gracias a ustedes, puedo convertirme en una capitana
Un milagro, capitana, ¡vamos!
¡Adiós!

Levanta la voz, es hora de zarpar
Nuestra tripulación de la Campana del Tesoro
Iza la bandera en el mástil
Vamos a saquear este mar (gó gó)

Prepárate, ven conmigo
Juntos, gritemos y bailemos
Oh, el mejor día
Bienvenidos a nuestro barco

La tripulación de la Campana del Tesoro
Bueno, entonces, ¡vamos, zarparemos! (¡prepárate!)

Escrita por: Houshou Marine / ARM (IOSYS) / まろん (IOSYS) / ジュクチョー / 三輪紫乃 / しばやん