Mademoiselle Lou
Mademoiselle Lou,
Ne m'en veuillez pas
Pour ce mot-là
Depuis qu'ils ont mis l'ascenseur, moi,
Je tourne, je vire, je ne vis plus, là !
Mademoiselle Lou,
Ne l' répétez pas
A mon papa
Mais quand vous montiez votre étage
J' vous voyais dessous, pas à pas
Vos jambes... Vos jambes...
C'étaient de jolis rayons de soleil
Quant à vos hanches...
C'était la Lune sur le mont des merveilles
Si belles, si pleines, ah aïe !
Mademoiselle Lou,
Je n' le dirai pas
A mon papa,
Deux ou trois fois par semaine
Si vous le voulez bien, faites ça pour moi
Mais Mademoiselle Lou,
Je n' le dirai pas
A mon papa,
Deux ou trois fois par semaine
Montez, pour moi, l'escalier !
Fräulein Lou
Fräulein Lou,
Sehen Sie mir nach,
Für dieses Wort hier.
Seit sie den Aufzug eingebaut haben, ich,
Dreh mich, wirbel herum, ich lebe nicht mehr, hier!
Fräulein Lou,
Wiederholen Sie es nicht
Vor meinem Papa,
Aber als Sie in Ihre Etage gingen,
Habe ich Sie darunter gesehen, Schritt für Schritt.
Ihre Beine... Ihre Beine...
Das waren schöne Sonnenstrahlen.
Was Ihre Hüften angeht...
Das war der Mond auf dem Berg der Wunder.
So schön, so voll, ach, aua!
Fräulein Lou,
Ich werde es nicht sagen
Vor meinem Papa,
Zwei- oder dreimal die Woche,
Wenn Sie wollen, tun Sie das für mich.
Aber Fräulein Lou,
Ich werde es nicht sagen
Vor meinem Papa,
Zwei- oder dreimal die Woche,
Kommen Sie für mich die Treppe hoch!