395px

Ballena

Hump Back

Kujira

はいすいこうにながれたしおからいふあんはうみへ
haisuikou ni nagareta shiokarai fuan wa umi e
いつかおおきなくじらになってそらへゆく
itsuka ookina kujira ni natte sora e yuku
まいのりていこじらせたじゅうだいのじょしをせいは
mainoriti kojiraseta juu-dai no joshi o sei wa
きょうをゆううつをないている
kyou o yuuutsu o naite iru
おーおーあーあーあー
oh-oh-ah-ah-ah

かいすけんきりとったあとのはひけないようだ
kaisuken kiritotta ato ni wa hikenai youda
しんくうかんゆらすしんゆうのぎたあ
shinkuukan yurasu shin'yuu no gitaa
いっかいせんはいたいのかおをはらしたぼくさあ
ikkaisen haitai no kao o harashita bokusaa
ゆめをわすれたしんがあそんぐらいたあ
yume o wasureta shingaa songuraitaa

みぎもひだりもたいさわないさ
migi mo hidari mo taisa wanai sa
かんちがいはたまにあてにならし
kanchigai wa tamani ate ni narushi
てんけいよほうはあたらないべつにいいけどさ
tenkeyohou wa ataranai betsuni iikedo sa

もういっそいっそのことこのそらかけぬけて
mou isso isso no koto kono sora kakenukete
そういつかいつかひかりになるのさ
sou itsuka itsuka hikari ni naru no sa

まるやばつにもたいさわないさ
maru ya batsu nimo taisa wanai sa
やさしさはたまにうらめにでるし
yasashi-sa wa tamani urame ni derushi
ほしうらないはあたらないべつにいいけどさ
hoshi uranai wa ataranai betsuni iikedo sa

もういっそいっそのことこのそらかけぬけて
mou isso isso no koto kono sora kakenukete
そういつかいつかひかりになるのさ
sou itsuka itsuka hikari ni naru no sa
いっそいっそのことこのまちかけぬけて
isso isso no koto kono machi kakenukete
そういっぽいっぽあるきだすのさ
sou ippo ippo aruki dasu no sa

Ballena

En la marea alta flotando, la ansiedad de la sal se dirige al mar
Algún día me convertiré en una gran ballena y volaré hacia el cielo
La minoría, las chicas de la década de los diez, están desgarradas por la vida
Llorando por hoy y la melancolía
oh-oh-ah-ah-ah

Después de cortar el cordón umbilical, parece que no puedes escapar
La guitarra de un amigo que sacude el espacio vacío
El cantante que ha expuesto su rostro de una sola vez
El cantante de soul que ha olvidado sus sueños

Ni a la derecha ni a la izquierda, no hay diferencia
A veces los errores se convierten en oportunidades
La brújula no está rota, pero no siempre es precisa

Ya no es así, atravesando este cielo
Sí, algún día, algún día me convertiré en luz

No hay diferencia entre el bien y el mal
La amabilidad a veces se convierte en malicia
La adivinación de estrellas no está rota, pero no siempre es precisa

Ya no es así, atravesando este cielo
Sí, algún día, algún día me convertiré en luz
Ya no es así, atravesando esta ciudad
Sí, paso a paso comenzaré a caminar

Escrita por: Momoko Hayashi