O Güzel
Görmezi gösterir billah aşk ile,
Dilsizi söyletir vallah dil ile,
Çöllerde bülbüller öter gül ile
Hele bir sallanıp geçsin
O güzel dost
O güzel yar
Bir eşi yok menendi yok alemde,
Soyu güzel kendi güzel sevende,
Lale sümbül çiçek açar gülende
Hele bir sallanıp geçsin
O güzel dost
O güzel yar
Arif olsan niyetini azarsın,
Cahil olsan methiyeler düzersin,
Kırk makamı dört kitabı yazarsın
Hele bir sallanıp geçsin
O güzel dost
O güzel yar
O Mooie
Ziet wat je niet ziet, ik zweer het met liefde,
Laat de stomme zingen, ik zweer het met woorden,
In de woestijnen fluiten de nachtegalen met rozen.
Laat haar maar even wankelen en voorbijgaan,
Die mooie vriend,
Die mooie geliefde.
Er is niemand zoals zij in de wereld,
Haar afkomst is mooi, zij die houdt is mooi,
Tulp en hyacint bloeien als de rozen bloeien.
Laat haar maar even wankelen en voorbijgaan,
Die mooie vriend,
Die mooie geliefde.
Als je wijs bent, dan verlaag je je intenties,
Als je onwetend bent, dan maak je lofzangen,
Je schrijft veertig melodieën en vier boeken.
Laat haar maar even wankelen en voorbijgaan,
Die mooie vriend,
Die mooie geliefde.