Shallow Sleep
I just saw you
I just saw you
とおいへやできみにあったよ
Tooi heya de kimi ni atta yo
かいわのひとつもおもいだせないけど
Kaiwa no hitotsu mo omoidasenai kedo
そっとてをのばし
Sotto te wo nobashi
ふれていくしゅんかん
Furete iku shunkan
またきみはどこかへきえた
Mata kimi wa dokoka he kieta
あさいねむりあわくゆられ
Asai nemuri awaku yurare
あのひのようにむじゃきなきみが
Ano hi no you ni mujaki na kimi ga
りょうてにあふれるあんそくを
Ryoute ni afureru ansoku wo
やさしくかなで
Yasashiku kanade
そばにいるゆめをみた
Soba ni iru yume wo mita
I just saw you
I just saw you
かんかくだけこだましてる
Kankaku dake kodama shiteru
ふしぎなくらいに
Fushigi na kurai ni
けはいをかんじて
Kehai wo kanjite
まどのむこうかぜにふかれ
Mado no mukou kaze ni fukare
きりとられたみなれたまちへ
Kiritorareta minareta machi he
かけだしてゆくおもいはどこかで
Kakedashite yuku omoi wa doko ka de
きみにあえるようなよかんがして
Kimi ni aeru you na yokan ga shite
I see you until I wake
I see you until I wake
From shallow sleep
From shallow sleep
そっとめをあけて
Sotto me wo akete
あたりをながめても
Atari wo nagamete mo
ふうけいがわ
Fuukei ga wa
There is no colour
There is no colour
A colourless landscape
A colourless landscape
Ondiepe Slaap
Ik zag je net
In een verre kamer kwam ik je tegen
Ik kan me zelfs geen enkel gesprek herinneren, maar
Zachtjes reikte ik uit
In dat moment dat we elkaar raakten
Jij verdween weer ergens weg
Ongemakkelijke dromen, lichtjes wiegend
Jij, zo onschuldig als die dag
De vreugde stroomde uit mijn handen
Zachtjes speelde ik
Ik droomde dat je dichtbij was
Ik zag je net
De echo's weerkaatsen alleen maar
Op een vreemde manier
Voel ik je aanwezigheid
De wind waait door het raam
Naar onze vertrouwde stad
De gedachten rennen weg
Het voelt alsof ik je ergens weer ga zien
Ik zie je totdat ik wakker word
Uit ondieke slaap
Zachtjes doe ik mijn ogen open
Als ik om me heen kijk
Het landschap verandert
Er is geen kleur
Een kleurloos landschap