Nostalgic
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself
Gliding on these rails I go
Gliding on these rails I go
閉じたドアの窓へとすがる
toji ta doa no mado e to sugaru
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
Terracotta roofs and the gardens
Terracotta roofs and the gardens
これは今だけの涙でしょうか?
kore wa ima dake no namida deshou ka?
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
The loneliness will fade
The loneliness will fade
風が吹く駅で優しい笑顔を
kaze ga fuku eki de yasashii egao wo
思い浮かべ待っていました
omoi ukabe matte imashita
ドアが閉まるまで
doa ga shimaru made
The scenes change now the tunnels pass
The scenes change now the tunnels pass
森を抜けて景色は変わる
mori wo nukete keshiki wa kawaru
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
With the sunlight engulfing me now
With the sunlight engulfing me now
君への想いは変わらないのに
kimi e no omoi wa kawaranai noni
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself
Nostalgisch
Ich verlasse diesen Bahnhof mit bleibenden
Erinnerungen so wertvoll, Erinnerungen an dich
Der Zug fährt, als würde er die Gedanken abschütteln
Die Einsamkeit wird schwinden, sage ich mir
Gleite auf diesen Gleisen dahin
Halt mich an dem Fenster der geschlossenen Tür fest
So wie in Filmen, nostalgisch
Terrakottadächer und die Gärten
Sind das nur Tränen für den Moment?
Ich verlasse diesen Bahnhof mit bleibenden
Erinnerungen so wertvoll, Erinnerungen an dich
Der Zug fährt, als würde er die Gedanken abschütteln
Die Einsamkeit wird schwinden
Am Bahnhof, wo der Wind weht, habe ich
An dein sanftes Lächeln gedacht und gewartet
Bis die Tür sich schließt
Die Szenen wechseln, jetzt passieren die Tunnel
Die Landschaft verändert sich, während ich durch den Wald fahre
So wie in Filmen, nostalgisch
Während das Sonnenlicht mich jetzt umhüllt
Ändern sich meine Gefühle für dich nicht
Ich verlasse diesen Bahnhof mit bleibenden
Erinnerungen so wertvoll, Erinnerungen an dich
Der Zug fährt, als würde er die Gedanken abschütteln
Die Einsamkeit wird schwinden, sage ich mir
Escrita por: Ali, Hyde, Hico