Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nostalgic
Hyde
Nostálgico
Nostalgic
Partiendo de esta estación con recuerdos
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tan queridos, recuerdos contigo
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
El tren avanza como si quisiera dejar atrás mis sentimientos
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
La soledad se desvanecerá, me digo a mí mismo
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself
Deslizándome por estas vías voy
Gliding on these rails I go
Gliding on these rails I go
Aferrándome a la ventana de la puerta cerrada
閉じたドアの窓へとすがる
toji ta doa no mado e to sugaru
Justo como en las películas, nostálgico
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
Techos de terracota y los jardines
Terracotta roofs and the gardens
Terracotta roofs and the gardens
¿Son estas lágrimas solo de este momento?
これは今だけの涙でしょうか?
kore wa ima dake no namida deshou ka?
Partiendo de esta estación con recuerdos
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tan queridos, recuerdos contigo
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
El tren avanza como si quisiera dejar atrás mis sentimientos
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
La soledad se desvanecerá
The loneliness will fade
The loneliness will fade
En la estación donde sopla el viento, una sonrisa amable
風が吹く駅で優しい笑顔を
kaze ga fuku eki de yasashii egao wo
La imaginé mientras esperaba
思い浮かべ待っていました
omoi ukabe matte imashita
Hasta que se cierren las puertas
ドアが閉まるまで
doa ga shimaru made
Las escenas cambian, ahora los túneles pasan
The scenes change now the tunnels pass
The scenes change now the tunnels pass
El paisaje cambia al salir del bosque
森を抜けて景色は変わる
mori wo nukete keshiki wa kawaru
Justo como en las películas, nostálgico
Just like in films, nostalgic
Just like in films, nostalgic
Con la luz del sol envolviéndome ahora
With the sunlight engulfing me now
With the sunlight engulfing me now
Mis sentimientos por ti no han cambiado
君への想いは変わらないのに
kimi e no omoi wa kawaranai noni
Partiendo de esta estación con recuerdos
Departing this station with lasting
Departing this station with lasting
Tan queridos, recuerdos contigo
Memories so dear, memories with you
Memories so dear, memories with you
El tren avanza como si quisiera dejar atrás mis sentimientos
列車は駆ける想いを振り切るように
ressha wa kakeru omoi wo furikiru you ni
La soledad se desvanecerá, me digo a mí mismo
The loneliness will fade, I tell myself
The loneliness will fade, I tell myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: