395px

Mascarade Violette

Hypnosis Mic

Violet Masquerade

Dance with 14th moon tonight!
Dance with 14th moon tonight!

It’s show time
It’s show time
夜の帳が降りていく
yoru no tobari ga oriteiku
空へ月は昇り幕が開ける そわれ
sora e tsuki wa nobori maku ga akeru soware
You’re invited (casted)
You’re invited (casted)
Flashed in my head (great force)
Flashed in my head (great force)
果てなき闇に光を灯すマスカレードボール
hate naki yami ni hikari o tomosu masquerade ball

Let’s count un deux trois
Let’s count un deux trois
足跳びは3拍子
ashihakobi wa sanbyoushi
浴びる拍手にmercy
abiru hakushu ni mercy
この世界で演じる(en)
kono sekai de enjiru(en)
その方の役はangel(天使)
sonohou no yaku wa angel(tenshi)
Welcome to this fantasy night
Welcome to this fantasy night

開演の合図 (聖なる光滅び)
kaien no aizu (seinaru hikari horobi)
Open the gate (静寂闇の森)
Open the gate (seijaku yami no mori)
Do not be late (回り道もよし)
Do not be late (mawarimichi mo yoshi)
Unbroken the fate (余りに一時)
Unbroken the fate (amari ni hitotoki)
Ready to break the hate
Ready to break the hate

踊れ踊れこの世界はマスカレード
odore odore kono sekai wa masquerade
欠けた月照らし出すviolet
kaketa tsuki terashidasu violet
フロア行き交う者は仮面を被る
furoa ikikau mono wa kamen wo koumuri
みんな演じているアンソロジー
minna enjiteiru ansorojii
静かすぎる一夜ならば生えるにも
shizuka sugiru ichiya naraba ikuenimo
重ね詰まびく調べアルペジオ
kasane tsumabiku shirabe arupejio
刹那に閃めき合う儚い夜には命を
setsuna ni hiramekiau hakanai yoru ni wa inochi wo
燃やして踊れ
moyashite odore

仮面が彩るヴィザージュ どんな姿も舞こう
kamen ga irodoru vizaaju donna sugata mo ma kodo
今宵は許そうぞ
koyoi wa yurusouzo
残酷な世界に見つからぬように
zankokuna sekai ni mitsukaranu you ni
さあ shall we dance?
saa shall we dance?

いざレクイエムを奏でようぞ!
iza requiem wo kanadeyouzo!

バリゾウゴン迫ってくる混沌の音に乗る
barizougon semattekuru konton no oto ni noru
従士はオペラ座の主
jyushi wa operaza no aruji
華麗にしてヴォイド (一緒)
karei ni shite voido (issho)
歪んだ勝つ稲婦 (kiss me)
ibitsu katsu inafu (kiss me)
耳に残るフェルマータは或いは最艶の兆し
mimi ni nokoru ferumaata wa aruiwa saien no kizashi

Let's count un deux trois (un deux trois)
Let's count un deux trois (un deux trois)
華麗なるステップ and ターンで破かすダンスフロア
kareinaru suteppu and taan de wakasu dansu furoa
誰もが狂宴者 (哀)
daremo ga kyouensha (ina)
今宵宵宴 remember (ever)
ima shuen remember (ever)
脈打つこの瞬間を仕切と待とうするのみ
myakuutsu kono shunkan wo shikato mattou suru nomi

(この世は舞台なり) open the gate
(kono yo wa butai nari) open the gate
(水も甘いも神) get outta the cage
(sui mo amai mo kami) get outta the cage
(ロザリンドの恋) and let's turn the page
(rozarindo no koi) and let's turn the page
(シナリオなどない) all we merely players on the stage
(shinario nado nai) all we merely players on the stage

踊れ踊れこの世界はマスカレード
odore odore kono sekai wa masquerade
ここは全て包み揺れるcradle
koko wa subete tsutsumi yureru cradle
フロア煌めき満ちる輪舞のリズム
furoa kirameki michiru rondo no rizumu
回れ回れ我は希望の月
maware maware ware wa kibou no tsuki
道行く定め導き彼れこの先も
michi yuku sadame michibi kare kono saki mo
歌う誰かを救う交響曲を
utau dareka wo sukuu koukyou kyoku wo
絶望の丘に立つ天使よ月光を導に
zetsubou no oka ni tatsu tenshi yo gekkou wo shirube ni
今こそ羽ばたけ
ima koso habatake

踊れ踊れこの世界はマスカレード
odore odore kono sekai wa masquerade
欠けた月照らし出すviolet
kaketa tsuki terashidasu violet
フロア行き交う者は仮面を被り
furoa ikikau mono wa kamen wo kaburi
みんな演じているアンソロジー
minna enjiteiru ansorojii
静かすぎる一夜ならば生えるにも
shizuka sugiru ichiya naraba ikue ni mo
重ね詰まびく調べアルペジオ
kasane tsumabiku shirabe arupejio
刹那に閃めき合う儚い夜には命を
setsuna ni hiramekiau hakanai yoru ni wa inochi wo
燃やして踊れ
moyashite odore

仮面の下にある
kamen no shita ni aru
心は息をしている
kokoro wa iki wo shiteiru
今宵は隠そうぞ
koyoi wa kakusouzo
残酷な世界の沖に召すままに大胆に
zankokuna sekai no oki ni mesu mama ni daitan ni
この舞台でさあ
kono butai de saa
shall we dance?
shall we dance?

Mascarade Violette

Danse avec la lune de quatorze ce soir !

C'est l'heure du spectacle
La nuit tombe doucement
La lune s'élève, le rideau se lève, oh toi
Tu es invité (choisi)
Flashé dans ma tête (grande force)
Un bal masqué qui éclaire l'obscurité sans fin

Comptons un deux trois
Des sauts de côté en trois temps
Sous les applaudissements, merci
Jouer dans ce monde (en)
Ton rôle est celui d'un ange (天使)
Bienvenue dans cette nuit de fantaisie

Le signal du début (lumière sacrée s'éteint)
Ouvre la porte (forêt de silence et d'ombre)
Ne sois pas en retard (un détour est permis)
Le destin est intact (trop éphémère)
Prêt à briser la haine

Danse, danse, ce monde est une mascarade
La lune déchue éclaire le violet
Sur la piste, ceux qui passent portent des masques
Tout le monde joue une anthologie
Si cette nuit est trop calme, elle fleurira
Les mélodies s'entrelacent en arpèges
Dans cette nuit éphémère qui scintille, donne-lui vie
Brûle et danse

Les masques colorent les visages, peu importe l'apparence
Ce soir, je te pardonne
Pour ne pas être découvert dans ce monde cruel
Alors, allons-nous danser ?

Allons jouer le requiem !

Le bruit chaotique du baril approche
Le serviteur est le maître de l'opéra
Éblouissant et vide (ensemble)
La déesse déformée (embrasse-moi)
La fermata qui reste dans les oreilles est peut-être le signe le plus éclatant

Comptons un deux trois (un deux trois)
Avec des pas élégants et des tours, déchire la piste de danse
Chacun est un fêtard (triste)
Ce soir, souviens-toi de la fête (toujours)
Attends juste ce moment palpitant

(Ce monde est une scène) ouvre la porte
(L'eau et le sucre sont divins) sors de la cage
(L'amour de Rosalind) et tournons la page
(Pas de scénario) nous ne sommes que des acteurs sur la scène

Danse, danse, ce monde est une mascarade
Ici, tout est enveloppé, berçant le berceau
La piste scintille, remplie du rythme de la ronde
Tourne, tourne, je suis la lune d'espoir
Le destin qui guide, mène à l'avenir
Chantons une symphonie pour sauver quelqu'un
Ô ange sur la colline du désespoir, guide la lumière de la lune
Maintenant, prends ton envol

Danse, danse, ce monde est une mascarade
La lune déchue éclaire le violet
Sur la piste, ceux qui passent portent des masques
Tout le monde joue une anthologie
Si cette nuit est trop calme, elle fleurira
Les mélodies s'entrelacent en arpèges
Dans cette nuit éphémère qui scintille, donne-lui vie
Brûle et danse

Sous le masque se trouve
Un cœur qui respire
Ce soir, cachons-le
Avec audace, au large de ce monde cruel
Sur cette scène, alors
Allons-nous danser ?

Escrita por: Tatsuo, Takiosa