Amareni
È mezu é tutti li fiori d'amore
Quand'elli s'aprenu fattu l'albore
Era quellu annacquatu d'un liquore
Mandatumi una mane per favore
Mi fece sbuccié in capu e centu vite
É dede un altru sensu é le mio lite
Fù per mè cum'è un anellu é le dite
É lu balsamu di e mio ferite
E mio ferite
E mio ferite
Ma quant'elli ci portanu di guai
U sintimu prumessu è l'oramai
É cum'ella hè greve la veritai
Ne la sapie ne forse la sai
U sente ancu oghje u to calore in pettu
Quellu chì s'hè fermatu é core obbiettu
Quellu chì ti tuglia ogni difettu
É chì ùn capia chè l'amore schiettu
L'amore schiettu
L'amore schiettu
Saré stata scritta in qualchì locu
Chì ùn ghjornu piantereste lu to ghjocu
Ch'ellu si spinghjerebbe lu to focu
Fermerebbe una storia è cusì pocu
Ma d'altri cum'è mè ti diceranu
Quant'ellu scalla u sole luntanu
Quant'ellu pienghje u ventu veranu
E face trimulé u core umanu
U core umanu
U core umanu...
Amareni
Es como todos los flores de amor
Cuando se abren hechos árbol
Era aquel empapado de un licor
Envíame una mano por favor
Me hizo pelar en cabeza y cien vidas
Y dio otro sentido a mis luchas
Fue para mí como un anillo en los dedos
Y el bálsamo de mis heridas
Mis heridas
Mis heridas
Pero cuántos problemas nos traen
El sentimiento prometido y el ahora
Y como es pesada la verdad
No la sabes ni quizás la sepas
Aún siento hoy tu calor en el pecho
Ese que se detiene en el corazón objetivo
Ese que te quita todos los defectos
Y que no entiende que el amor puro
El amor puro
El amor puro
Habría sido escrita en algún lugar
Que un día plantarías tu juego
Que empujarías tu fuego
Detendrías una historia en tan poco
Pero otros como yo te dirán
Cuánto escala el sol lejano
Cuánto llora el viento verdadero
Y hace temblar el corazón humano
El corazón humano
El corazón humano...