Asu E No Tobira
ひかるあせティーシャツであった恋
hikaru ase tiishatsu deatta koi
だれよりも輝くきみをみて
dareyorimo kagayaku kimi o mite
はじめての気持ちをみつけたよ
hajimeteno kimochi o mitsuketayo
あらたな旅がはじまる
aratana tabi ga hajimaru
あめあがりきまぐれあおいかぜ
ameagari kimagure aoi kaze
つよいひざしいつかおいこして
tsuyoi hizashi itsuka oikoshite
これからえがいてくこいのいろ
korekara egaiteku koi no iro
はじまりのページいろどるよ
hajimari no peeji irodoruyo
うらないざっしふたつのほしに
uranai zasshi futatsu no hoshi ni
ふたりのみらいをかさねてみるの
futari no mirai o kasanetemiruno
かさぶただらけとれないこころ
kasabuta darake torenai kokoro
あなたのやさしさでふさがる
anata no yasashisa de fusagaru
いつのまにかすきまあいた
itsunomanika sukima aita
こころがみたされていく
kokoro ga mitasareteiku
ふとした瞬間のさりげないしぐさ
futoshita shunkan no sarigenai shigusa
いつの日にか夢を語る
itsuno hinika yume o kataru
あなたの顔をずっと
anata no kao o zutto
みつめていたいほほえんでいたい
mitsumeteitai hohoende itai
たいせつななにかをまもるとき
taisetsuna nanika o mamorutoki
ふみだせるいっぽがゆうきなら
fumidaseru ippo ga yuuki nara
きずつくことからにげだして
kizutsuku koto kara nigedashite
いつもただ遠回りばかり
itsumo tada toomawari bakari
いきばなくしたつよがりのくせが
ikiba nakushita tsuyogari no kuse ga
こころのなかでとまどっているよ
kokoro no naka de tomadotteiruyo
はじめて知ったあなたの思いに
hajimete shitta anata no omoi ni
ことばより涙あふれてくる
kotoba yori namida afuretekuru
すこし幅の違う足で
sukoshi haba no chigau ashi de
いっぽずつあるこうね
ippozutsu arukoone
ふたりで歩む道でこぼこの道
futari de ayumu michi dekoboko no michi
ふたつおりのしろいちぜに
futatsuori no shiroi chize ni
しるすちいさなけついを
shirusu chiiisana ketsui o
しょじきにいまつたえよ
shojiki ni ima tsutaeyo
みみもとできこえるふたりのメロディー
mimimoto de kikoeru futari no merodii
あふれだすなみだこらえて
afuredasu namida koraete
ありきたりのことばあなたにいうよ
arikitari no kotoba anata ni iuyo
これからもずっといっしょだよね
"korekara mo zutto issho dayone"
おさえきれないこのきもちが
osaekirenai kono kimochi ga
にじゅうごじのそらから
nijuugo-ji no sora kara
ひかるしずくとしてふりそそいだ
hikaru shizuku toshite furisosoida
きがついたらこころのなか
kigatsuitara kokoro no naka
やさしいかぜがふいて
yasashii kaze ga fuite
あすへのとびらそっとひらく
asu e no tobira sotto hiraku
ことばがいまときをこえて
kotoba ga ima toki o koete
えいえんをつきぬける
eien o tsukinukeru
いくつものきせつをとおりすぎて
ikutsumono kisetsu o toorisugite
たどりついたふたりのばしょ
tadoritsuita futari no basho
ながすぎたたびのあと
nagasugita tabi no ato
ちかったあいをそだてよう
chikatta ai o sodateyoo
La Puerta Hacia el Mañana
Con una camiseta sudada de brillo, fue un amor
Viéndote brillar más que nadie
Encontré por primera vez este sentimiento
Un nuevo viaje comienza
Lluvia repentina, viento azul
El sol fuerte nos abraza
Pintando juntos los colores de este amor
La página de inicio se llena
En dos estrellas de la fortuna
Apilamos nuestro futuro
Un corazón lleno de desafíos, imposible de ignorar
Se cierra con tu amabilidad
Sin darme cuenta, se abrió una brecha
Mi corazón se va satisfaciendo
Gestos casuales en momentos fugaces
Algún día hablaremos de sueños
Quiero seguir mirando tu rostro
Quiero seguir sonriendo
Cuando proteges algo importante
Si das un paso con valentía
Huyendo de las heridas
Siempre dando vueltas sin rumbo
La terquedad que perdiste
Se confunde en tu corazón
Por primera vez, al conocer tus sentimientos
Las lágrimas brotan más que las palabras
Con pasos ligeramente desalineados
Avanzamos poco a poco juntos
En el camino que caminamos juntos, lleno de baches
En el cruce de dos caminos blancos
Marca un pequeño hito
Claramente, ahora transmítelo
La melodía de ambos se escucha cerca
Conteniendo las lágrimas que brotan
Te digo palabras comunes
¿Seguiremos juntos para siempre, verdad?
Este sentimiento incontrolable
Como gotas brillantes
Que caen desde el cielo a las 25
Cuando me doy cuenta, en mi corazón
Un suave viento sopla
Abriendo suavemente la puerta hacia el mañana
Las palabras trascienden el tiempo ahora
Atravesando la eternidad
Pasando por muchas estaciones
Llegamos a nuestro lugar
Después de un largo viaje
Cultivemos el amor cercano