Lost Time Memory
数年経っても影は消えない
Sū-nen tatte mo kage wa kienai
感情ばかりが積もっていく
Kanjō bakari ga tsunotte iku
うずくまって一人描いていた
Uzukumatte hitori egaite ita
遠点直下坂道の上
Enten chokka sakamichi no ue
滲んだ僕らが歩いていた
Nijinda bokura ga aruite ita
夏の温度が目に残っていた
Natsu no ondo ga me ni nokotte ita
構わないでよ
"Kamawanaide yo,"
どこかへ行ってくれ
"Doko ka e itte kure"
君の手を払った
Kimi no te o haratta
行かないよ
"Ikanai yo"
なんて言って君は
Nante itte kimi wa
僕の手を掴んだ
Boku no te o tsukanda
うるさいな
"Urusai na"
僕はちょっとの先を
Boku wa chotto no saki o
振り返らずに歩いた
Furikaezu ni aruita
本当の心は
"Hontō no kokoro wa?"
相明なんかじゃ前は向けない
"Sōmei nanka ja mae wa mukenai"
理由がないから腐っていく
Riyū ga nai kara kusatte iku
巻き戻ってくれればいいのにな
Makimodotte kurereba ii no ni na
何年経っても僕は死なない
Nan-nen tatte mo boku wa shinanai
希望論ばっかりを唱えている
Kibō-ron bakkari o tonaete iru
当然今日も君はいないのにさ
Tōzen kyō mo kimi wa inai no ni sa
構わない、死ねよ、死ねよ」と手首を
"Kamawanai, shine yo, shine yo" tte tekubi o
握って、ただ乗って
Nigitte, tada norotte
何もできないでただ、のうのうと
Nani mo dekinai de tada, nōnō to
人生を無駄ぼった
Jinsei o musabotta
夏が夢を見せるのなら、君を
"Natsu ga yume o miseru no nara, kimi o
連れ去る前へ」と
Tsuresaru mae e" nante
照れ隠しした日々が空気を照らして
Terekakushi shita hibi ga kūki o terashite
脳裏を焦がしていく
Nōri o kogashite iku
十八歳になった少年
Juuhassai ni natta shōnen
またどこかで待っていたんだ
Mata dokoka de matte itanda
影法師滲む姿を
Kageboushi nijimu sugata o
思い出して
Omoidashite
遠点下に住んだ校庭
Entenka ni sunda kōtei
笑っていた君が今日も
Waratte ita kimi ga kyō mo
遊ぼうよ」と言って
"Asobō yo" tte itte"
ゆらゆら揺れた
Yurayura yureta
心配です」と不器用な顔
"Shinpai desu" to bukiyō na kao
隣人なんかにはわかんないさ
Rinjin nanka ni wa wakan'nai sa
悲しそうな振りをしないでくれ
Kanashi-sō na furi o shinaide kure
猛々、今日も不自然でいよう
Mōrō, kyō mo fushizen de iyou
昨日のペースを守っていよう
Kinō no pēsu o mamotte iyou
君の温度を忘れないように
Kimi no ondo o wasurenai yō ni
叶わない夢を願うのなら一層
Kanawanai yume o negau no nara isso
掠れた過去を抱いて
Kasureta kako o daite
覚めない夢を見よう
Samenai yume o miyou
当然のように閉じ込めて
Tōzen no yō ni toji komotte
それじゃ、明日も見えないままですよ
"Sore jā, asu mo mienai mama desu yo?"
それならそれでいいさ
Sorenara sore de ii sa
つまらない日々を殺すように手を染め
Tsumaranai hibi o korosu yō ni te o some
一人」を選ぶから
"Hitori" o erabu kara
十八歳、腐った少年
Juuhassai, kusatta shōnen
また今日も祈ってたんだ
Mata kyō mo inottetanda
色めいた君の笑顔に
Iromeita kimi no egao ni
しがみついて
Shigamitsuite
遠点下に「どうか一緒に連れてってくれよ」と
Entenka ni "dō ka isso tsuretette kure yo" nante
呟いて息を静かに止めた
Tsubuyaite iki o shizuka ni tometa
聞こえていますか」と声が消えた
"Kikoete imasu ka" to koe ga kieta
理由もなんだか分かっていた
Riyū mo nandaka wakatte ita
夏の温度に手を伸ばしていた
Natsu no ondo ni te o nobashite ita
遠点下、願った少年
Entenka, negatta shōnen
あの頃」に立っていたんだ
"Ano koro" ni tatte itanda
夏めく君の笑顔は
Natsumeku kimi no egao wa
変わらなくて
Kawaranakute
死んじゃった。ごめんね」と
"Shin jatta. Gomen ne" nante
さよならしようか」と
"Sayōnara shiyou ka" nante
寂しいこと言わないで行かないで
Sabishī koto iwanaide ikanaide
影法師がそんな僕を
Kageboushi ga son'na boku o
見つめていた
Mitsumete itanda
Memoria Del Tiempo Perdido
Pueden pasar años pero tu sombra no desaparecerá
Y mis sentimientos sólo se hacen más fuertes
Agachado solo, dibujé una situación
Debajo del abrasador sol, en un camino montañoso
Nuestras figuras borrosas caminaban
La temperatura del verano permaneció en mis ojos
No me hagas caso
Ya déjame solo
Quité tu mano
No me iré
Exclamaste
Y agarraste mi mano
Eres tan molesta
Caminé un poco por delante de ti
Sin mirar nunca atrás
¿Es tu verdadero corazón?
Si soy sabio entonces no puedo mirar hacia delante
No tengo razón para hacerlo, así que, en su lugar me pudriré
Estaría bien si el tiempo pudiera volver atrás
Pueden pasar años pero nunca moriré
Me repito palabras esperanzadoras a mi mismo, aunque
Sé que todavía no podré alcanzarte
No me importa, ya déjame morir dije
Mientras apretaba mi muñeca, maldiciendo
Incapaz de hacer algo, simplemente
Me entregué a la vida
Si el verano puede mostrarme sueños entonces
Vamos antes de que te llevaran
Los días donde escondí mi vergüenza están
Iluminando la atmósfera y quemando mi mente
Un chico que cumplió 18
La esperó de nuevo en algún lugar
Recordando las figuras de siluetas
Borrosas
Debajo del flamante sol, en el vacío patio de recreo
Hoy tú también dices sonriendo
Vamos a jugar juntos
Mientras te balanceas de un lado al otro
Estoy preocupada, ella dice con una cara intranquila
Alguien como un vecino, no lo entendería nunca
Así que, por favor, no pretendas estar triste
Sintiéndote confuso, mantengamosnos inalterables hoy también
Y mantén el ritmo de ayer
Así no olvidaré tu calidez
Si estoy deseando un sueño que no puede volverse realidad
Abrazaré este borroso pasado
Tendré un sueño del que no despierte
Y, naturalmente, me aislaré del mundo exterior
Pero, ¿eso significa que no puedes, incluso ver el mañana?
Realmente no me importa así que está bien
Manché mis manos para matar esos días aburridos
Estoy eligiendo la soledad después de todo
Un podrido chico de 18
Hoy también, rezó de nuevo
Mientras se aferra a tu colorida
Sonrisa
Debajo del flamante sol, pidiendo, de alguna forma, por favor, llévame en lugar de dejarme así
Y mi aliento se detuvo
¿Puedes escucharme?, la voz preguntó y luego desapareció
La razón de alguna forma se vuelve clara
Alcanzo una mano en el calor del verano
El joven chico rezó bajo el caliente y flamante sol
Y estuvo de pie en esos días
Tu sonrisa veraniega
Nunca cambia
Morí, lo siento
¿Decimos nuestras despedidas?
Solitarias frases como esas, por favor, no las digas, no me dejes
Las siluetas estaban viendo
Este tipo de mí