Fountain
what lies beyond the fringe of the woods?
dust to dust, so we leave for good
when all has gone to blazes, I start to run
until I find places where nobody’s gone
no more weight on your conscience
with ease I go back to the start
surge like a fountain, like tide
and swallow the bleed
flows like a fountain inside
gather force from the sea
riding this giant wave, untied
let it wash me clean
crawling through deafening cold
turning head, there’s no sight of home
though my body’s aching, we have to push on
for every stride, a new line is drawn
surge like a fountain, like tide
and swallow the bleed
flows like a fountain inside
gather force from the sea
riding this giant wave, untied
let it wash me clean
from watching eyes, I blindly rove
to guard my stories and find new gold
riding this giant wave untied
let it wash me clean
[Claes Björklund]
What lies beyond the fringe of the woods?
Dust to dust, so we leave for good
What lies beyond the fringe of the woods?
Fuente
¿Qué hay más allá del borde del bosque?
polvo al polvo, por lo que nos vamos para siempre
cuando todo se ha ido a llamas, empiezo a correr
hasta que encuentre lugares donde nadie se ha ido
no más peso en tu conciencia
con facilidad vuelvo al principio
como una fuente, como la marea
y tragar el sangrado
fluye como una fuente en el interior
reunir fuerza del mar
montando esta ola gigante, desatado
deja que me lave limpio
arrastrándose a través del frío ensordecedor
girando la cabeza, no hay vista de casa
aunque me duele el cuerpo, tenemos que seguir adelante
por cada paso, se dibuja una nueva línea
como una fuente, como la marea
y tragar el sangrado
fluye como una fuente en el interior
reunir fuerza del mar
montando esta ola gigante, desatado
deja que me lave limpio
de mirar los ojos, me ciegamente vago
para guardar mis historias y encontrar oro nuevo
montar este gigante ola desatado
deja que me lave limpio
[Claes Björklund]
¿Qué hay más allá del borde del bosque?
Polvo al polvo, por lo que nos vamos para siempre
¿Qué hay más allá del borde del bosque?