Alisen Maailman Virroissa
Täristen
Vääntyillen
Pyörien
Elämän unessa
Tapan kuolleita elääkseni jälleen
Tuhkaa ja pohjasakkaa, tuhoutuvia aineksia
Kuolevaiset muodot tanssivat hajoamistilassaan
Tuo vanha kiertelevä käärme
Kuningas on saapunut
Elävien kuolleiden ympärillä kierrellen
Unohduksen virtoihin saatellen
Lethe, syleile minua
Acheron, syötä minulle myrkkysi
Phlegethon, syleile minua
Cogytos, tuhoa minut
Styx, kuljeta minut
Tuonen vanha, musta joutsen
Kanna minut tulisten virtain lävitse
Sat Urn, haudan kalma
An Sat, mustaa valoa hohkava lyijy
Sat Urn, käännetty kulta
An Sat, kuilun koetus
Kylmät silmät tuijottavat syvyydestä
Olen sukeltanut jäisiin vesistöihin
On poika palannut kohtuun
Vielä kuitenkin palaan kastamaan teidät tulella
En las corrientes del mundo
Temblando
Retorciéndome
Girando
En el sueño de la vida
Mato a los muertos para volver a vivir
Cenizas y sedimentos, ingredientes destructibles
Las formas mortales bailan en su estado de descomposición
Ese antiguo serpenteante
El rey ha llegado
Rodeando a los vivos muertos
Guiándolos hacia las corrientes del olvido
Lete, abrázame
Aqueronte, dame tu veneno
Flegetonte, abrázame
Cocito, destrúyeme
Estigia, llévame
El viejo cisne negro de Tuonela
Llévame a través de las corrientes ardientes
Sat Urn, la muerte de la tumba
An Sat, plomo que emite luz negra
Sat Urn, oro invertido
An Sat, la prueba del abismo
Ojos fríos miran desde lo profundo
He buceado en aguas heladas
El niño ha regresado al útero
Aun así, regresaré para bañarlos en fuego