Keine Grenzen
Ich wär so gerne mal ein Astronaut
Der von dort oben auf die Erde runterschaut
Denn alle die dort oben einmal waren
Sie alle sagen es ist wunderbar
Poczujesz tu płynący wolniej czas
Ciszę spokój którego tak brakuje nam
I u nas też tak mogłoby dziś być
Jesteśmy mali lecz nie koniecznie źli
Keine Grenzen keine Fahnen
Von dort oben ist die Welt einfach nur schön
Keine Länder keine Völker
Keine Kriege kann man von dort oben sehen
Każdy z nas powinien dotrzeć tam
By zrozumieć że w tej walce sensu brak
Vielleicht nimmt uns das unseren dummen Größenwahn
Und statt zu labern fangen wir zu lieben an
Żadnych granic żadnych flag
Nie ma głupich waśni nie ma różnych ras
Żadnych wojen żadnych państw
Keine kriege kann man von dort oben sehen
Sin fronteras
Me encantaría ser astronauta
Mirando la Tierra desde arriba
Porque todos los que han estado allá arriba
Dicen que es maravilloso
Sentir el tiempo pasar más despacio aquí
La calma y silencio que tanto nos falta
Y aquí también podría ser así hoy
Somos pequeños pero no necesariamente malos
Sin fronteras, sin banderas
Desde arriba, el mundo es simplemente hermoso
Sin países, sin pueblos
No se pueden ver guerras desde arriba
Cada uno de nosotros debería llegar allí
Para entender que en esta lucha falta sentido
Quizás eso nos quite nuestra estúpida megalomanía
Y en lugar de hablar, comencemos a amar
Sin fronteras, sin banderas
No hay disputas tontas, no hay razas diferentes
Sin guerras, sin países
No se pueden ver guerras desde arriba