395px

Een heuvel van de maan

Ichiko Aoba

月の丘 (A Hill of the Moon)

呼ばれた人は たやすく登れてしまう
yobareta hito wa tayasuku noborete shimau
月の丘 あの子はまだ
tsuki no oka ano ko wa mada
わたしたち 幾つも約束をしたまま
watashitachi ikutsu mo yakusoku wo shita mama

嵐の夜に吹く風 頬は濡れて
arashi no yoru ni fuku kaze hoho wa nurete
涙雨 あの子のeyes
namida ame ano ko no eyes
永遠に逆らいながら
eien ni sakarai nagara
生きてきたの
ikite kita no

空をさいて 輝く影
sora wo saite kagayaku kage
星に誓い 消えてゆく 微笑みは
hoshi ni chikai kiete yuku hohoemi wa
丸い月になって 丘に潜んだの
marui tsuki ni natte oka ni hisonda no

Een heuvel van de maan

Degene die geroepen wordt, kan gemakkelijk de heuvel van de maan beklimmen. Dat kind is nog steeds bij ons, en we hebben veel beloften gedaan

De wind waait op een stormachtige nacht, mijn wangen zijn nat en er vallen tranen uit de ogen van dat meisje
Ik heb voor altijd in verzet geleefd

Een stralende schaduw splijt de lucht. Een vervagende glimlach doet een belofte aan de sterren en verdwijnt. Het verandert in een volle maan en verbergt zich in de heuvels

Escrita por: