395px

Slapend Tussen Andijvie

Ichiko Aoba

アンディーヴと眠って (Asleep Among Endives)

世界のふちで 銀河に耳を澄ませて
sekai no fuchi de ginga ni mimi wo sumasete
そよ風 踝に光るリンドウ
soyo kaze kubi ni hikaru rindou
丸めた大地のてのひらに
marumeta daichi no te no hira ni
つつまれたら 甘く苦い
tsumumaretara amaku nigai

アンディーヴと眠って
andīvu to nemutte
いまは 世界も目を閉じて
ima wa sekai mo me wo toji te
わたしたちを隠して
watashitachi wo kakushite

アンディーヴと眠って
andīvu to nemutte
いまは 世界も目を閉じて
ima wa sekai mo me wo toji te
わたしたちを隠して
watashitachi wo kakushite

モンカーヴと笑って
monkāvu to waratte
いつか 世界は目を醒まして
itsuka sekai wa me wo samashite
わたしたちを照らして
watashitachi wo terashite

Slapend Tussen Andijvie

Slapend aan de rand van de wereld
Luisterend naar de melkweg
De zachte bries laat de ridderspoor glinsteren
Opgerold
In de palm van de aarde
Als ik omarmd word, zoet en bitter
Slapend tussen andijvie, nu
Sluit de wereld
Onze ogen en verbergt ons

Slapend tussen andijvie, nu
Sluit de wereld
Onze ogen en verbergt ons
Met een glimlach, ooit, zal de wereld
Wakker worden
En ons verlichten

Escrita por: 青葉市子 (Ichiko Aoba)