395px

Dawn In The Adan

Ichiko Aoba

Dawn In The Adan

夜明けのざわめき
yoake no zawameki
ここには誰もいないけれど
koko ni wa dare mo inai keredo
落ちてきた星屑が
ochite kita hoshikuzu ga
東の空に帰っていくの
higashi no sora ni kaette iku no

明日、ここに
ashita, koko ni
見える姿はないのかも
mieru sugata wa nai no kamo

それでも、最後
soredemo, saigo
あなたの腕の中に
anata no ude no naka ni
ほほうを埋め
hohou wo ume
昔の海の音を
mukashi no umi no oto wo

彼岸の小舟から
higan no kobune kara
ここへ何か知らせているの
koko e nanika shirasete iru no
全ては聞こえない
subete wa kikoenai
心が確かに震えるけれど
kokoro ga tashika ni furueru keredo
高く空に
takaku sora ni
両手を伸ばしていても
ryoute wo nobashite ite mo
途切れてしまう
togirete shimau
いつでもここは開けているよ
itsudemo koko wa akete iru yo
まだ来ない
mada konai
ずっと待ち続けている
zutto machitsuzukete iru

海を渡る子供たち
umi wo wataru kodomotachi
花と目覚める
hana to mezameru

皮膚を裂いて
hifu wo saite
これは何
kore wa nani
身体から
karada kara
海が溢れて
umi ga afurete
美しい生き物
utsukushii ikimono
外へ出ていく
soto e dete iku

Dawn In The Adan

Dawn In The Adan
Hier is niemand, maar
De vallende sterrenstof
Keert terug naar de oostelijke lucht

Morgen, hier
Zal er misschien niets te zien zijn

Toch, op het einde
In jouw armen
Verstop ik mijn gezicht
En luister naar de geluiden van de zee van vroeger

Van de kleine boot aan de overkant
Komt er iets hierheen
Ik hoor niet alles
Maar mijn hart trilt zeker
Ook al strek ik
Mijn handen hoog naar de lucht
Verlies ik het contact
Deze plek is altijd open voor jou
Nog steeds niet gekomen
Ik blijf maar wachten

Kinderen die de zee oversteken
Wakker worden met bloemen

Huid scheurt open
Wat is dit?
Uit mijn lichaam
Stroomt de zee over
Mooie wezens
Die naar buiten komen

Escrita por: