395px

Survivors

Ichiko Aoba

いきのこり ぼくら (ikinokori bokura)

あまぐものあかりで
amagumo no akari de
ひとみをつないで
hitomi wo tsunaide
ようやくたどりついた
yōyaku tadoritsuita
ここは大きな 日本かおく
koko wa ōkina Nihon kaoku

長いトンネルをぬけるまで
nagai tonneru wo nukeru made
こわかったよね ほっとして
kowakatta yo ne hotto shite
すわり込んだ
suwarikonda

ひどくよごれた足のうら
hidoku yogoreta ashi no ura
けがしてるのか少しいたいけど
kega shiteru no ka sukoshi itai kedo
どれが僕の血なのか
dore ga boku no chi na no ka
わからないね
wakaranai ne

大きな山の
ōkina yama no
いただきで
itadaki de
きちょうなせいめい
kichō na seimei
みをよせあって
mi wo yoseatte
あたたかな
atatakana
おんどをだきしめながら
ondo wo dakishime nagara

大きな山のふもとには
ōkina yama no fumoto ni wa
ししゃのくに
shisha no kuni
ぼくらを
bokura wo
みあげては
miagete wa
ひかりのたま
hikari no tama
とどけて
todokete

ボストンバッグには
bosuton baggu ni wa
3日分のふくと
mikka bun no fuku to
あの子のしゃしん
ano ko no shashin

今ごろどこかで
imagoro doko ka de
泣いてるかもね
naiteru kamo ne
それとも笑ってるかもね
soretomo waratteru kamo ne

新しいなきがらを
atarashii nakigara wo
きょうこくへおとす
kyōkoku e otosu
とりたちが
toritachi ga
すかさずついばんで
sukasazu tsuibande
空高く
sora takaku
はこんでく
hakondeku

毎日のふうけい
mainichi no fūkei
ずっとつづくね
zutto tsuzuku ne
なれなきゃ なれなきゃ
narenakya narenakya

いきのこりぼくら
iki no kori bokura
いきのこりぼくら
iki no kori bokura
いきのこりぼくら
iki no kori bokura
いきのこりぼくら
iki no kori bokura
いきのこりぼくら
iki no kori bokura

Survivors

Connecting our eyes with the light of the clouds, we finally arrived at this big place, Japan

I was scared until I got out of the long tunnel, but I sat down relieved

The soles of my feet are so dirty, they hurt a little, but I don't know if it's my blood

On the top of a big mountain, we embrace each other with our beautiful lives and warm hearts

At the foot of the big mountain, in the land of lions, looking up at us

In my Boston bag I have three days' worth of clothes and a picture of my daughter

He might be crying somewhere right now Or he might be laughing

The birds immediately pick up the new carcasses and carry them high into the sky

The everyday weather will continue forever. I have to get used to it. I have to get used to it

About as big as a mushroom, about as big as a mushroom, about as big as a mushroom, about as big as a mushroom, about us

Escrita por: