395px

Más allá del encaje

Ichiko Aoba

LACE NO MUKOU

レースの向こうに佇むあなたの声
rēsu no mukō ni tatazumu anata no koe
いつしか緑の上で花咲かせるよ
itsushika midori no ue de hana sakaseru yo

紡いだ瞬きは温めたら
tsumuida mabataki wa atatametara
リボンの葛餅鳴らしてあなたを目でに行くわ
ribon no kuzu narashite anata wo medeni yukuwa

時には長雨も虹もかけたからず
toki ni wa nagaame mo niji mo kaketakarazu
毛布にくるまる孤独の髪を絡まる
mōfu ni kurumaru kodoku no kami wo karamaru

つないだ指先を震わせたら
tsunaida yubisaki wo furuwasetara
レースの向こうに羽の原に迎える人が
rēsu no mukō ni ha nohara ni mukaeru hito ga

Más allá del encaje

Más allá del encaje, tu voz se yergue
Poco a poco haré florecer las flores sobre el verde

Cuando parpadeas, se calienta
Haré sonar el tambor de mochi con cinta y te seguiré con la mirada

A veces, entre la lluvia y el arcoíris
Enredo mi cabello solitario en la manta

Si hago temblar nuestras yemas entrelazadas
Al otro lado del encaje, alguien nos espera en el campo de plumas

Escrita por: