A Tulawin
Je suis, la prisonnière de la famille que tu chasses
Je suis le corps, par leurs viols, dévasté
Je suis la vie, par leurs haines, pourchassée
Je suis l'âme, par leurs horreurs, torturée
ghas d rrmel yergh d adfel yessan
D azru yehfan ttin ay t tamurt-iw
Mazal t beddedd, ur t ghellid ara
Ssefdd imettawen-im a tamurt-iw
Même si c'est du sable chaud ou
de la neige cassante, c'est mon pays
Tu es encore debout tu n'es jamais tombé
Sèche tes larmes, c'est bientôt fini
Je suis le coeur, par leurs barbarie, cessé
Mais je suis le courage des combats retrouvés
Béante est ma blessure
J'ai mal à mes enfants décapités
À Louness, à Tahar, à Aloula assassinés
A tulawin, a tihninin
Ssut tirugza a timazighin
A tulawin, ittijen yefsin
Tufrar tagut afus tighratin
Femmes douces, femmes éternelles
Courageuses, libres!
Femmes-soleil, femmes-lumière
C'est bientôt fini
J'ai mal à ma soeur souillée, par ses violeurs innocents
Ces faux dévauts, ses imam instructeurs
Précheurs d'une haine venue de l'enfer
Aveugle de la vie, ils ignorent que souffrir n'est pas prier
Que subir n'est pas abdiquer... ABDIQUEZ!
A tamurt imazighen
D imezwura ay t izedghen
Wer t tnuzu wer t rehhen
Wer t ttawin yaadawen
Pays des hommes libres
Berceau des Imazighen
Tu n'es ni à vendre
Ni à louer!
Een Tulawin
Ik ben de gevangene van de familie die je jaagt
Ik ben het lichaam, verwoest door hun verkrachtingen
Ik ben het leven, achtervolgd door hun haat
Ik ben de ziel, gemarteld door hun gruwelen
ghas d rrmel yergh d adfel yessan
D azru yehfan ttin ay t tamurt-iw
Mazal t beddedd, ur t ghellid ara
Ssefdd imettawen-im a tamurt-iw
Ook al is het heet zand of
breekbare sneeuw, het is mijn land
Je staat nog steeds rechtop, je bent nooit gevallen
Veeg je tranen weg, het is bijna voorbij
Ik ben het hart, door hun barbarij, gestopt
Maar ik ben de moed van herwonnen gevechten
Mijn wond is open
Ik heb pijn om mijn onthoofde kinderen
Aan Louness, aan Tahar, aan Aloula, vermoord
Een tulawin, een tihninin
Ssut tirugza a timazighin
Een tulawin, ittijen yefsin
Tufrar tagut afus tighratin
Zachte vrouwen, eeuwige vrouwen
Moedig, vrij!
Zon-vrouwen, licht-vrouwen
Het is bijna voorbij
Ik heb pijn om mijn zus, verontreinigd door haar onschuldige verkrachters
Deze valse deugden, haar imam-instructeurs
Predikers van een haat uit de hel
Blind voor het leven, weten ze niet dat lijden geen bidden is
Dat ondergaan geen overgave is... GEGEVEN!
Aan tamurt imazighen
D imezwura ay t izedghen
Wer t tnuzu wer t rehhen
Wer t ttawin yaadawen
Land van vrije mannen
Wieg van de Imazighen
Je bent niet te koop
En niet te huur!
Escrita por: Chao (Fr 2), Idir