Beta na shitsuren ~Shibuya ni furu yuki~
わたしがまだこどもだからですか
watashi ga mada kodomo dakara desu ka?
ほんきではあいせないってことですか
honki de wa aisenai tte koto desu ka?
'いもうと'だとかべたなふりかたなのね
'imouto' da toka beta na furi kata na no ne
ばかにしないで'mou,さよなら...'
baka ni shinaide 'mou, sayonara...'
いつもまちあわせたまるきゅうまえ
itsumo machi awaseta marukyuu mae
てをつないだこうえんどおり
te wo tsunaida kouen doori
こまらせてあまえたすぺいんざか
komarasete amaeta supein zaka
ぜんぶおもいでにかわる
zenbu omoide ni kawaru
なみだとまれしぶやのまんなか
namida tomare Shibuya no mannaka
こいびとたちをひかせたくはないから
koibito-tachi wo hikasetaku wa nai kara
ことしさいしょのゆきまいおちる
kotoshi saisho no yuki maiochiru
てのひらできえるわたしのこいも
tenohira de kieru watashi no koi mo
ここのつもはなれたこいでした
koko no tsumo hanareta koi deshita
せいっぱいいはじめてのこいでした
seiippai hajimete no koi deshita
せいふくのままつづったLOVE STORY
seifuku no mama tsudzutta LOVE STORY
'houkagoはあなた'だった
'houkago wa anata' datta
あなたへといざなうとうよこせん
anata he to izanau touyokosen
もうもくてきちうしなったよ
mou mokutekichi ushinatta yo
しぶやへはしばらくはこないってきめた
Shibuya he wa shibaraku wa ko nai tte kimeta
まぶしすぎる
mabushi sugiru
ゆきよなぐさめてくれているの
yuki yo nagusamete kurete iru no?
だれがみてもかわいそうなわたしを
dare ga mite mo kawaisou na watashi wo
ひらひらとやさしくほほをなでる
hirahira to yasashiku hoho wo naderu
きがつけばあなたのなまえつぶやいてた
kigatsukeba anata no namae tsubuyaiteta
うまくわらえるまでになんにちかかるかな
umaku waraeru made ni nannichi kakaru kana?
ほんきですきだったあなたのこと
honki de suki datta anata no koto
わすれたくないのわすれなきゃいけないの
wasure takunai no wasure nakya ikenai no
なみだとまれしぶやのまんなか
namida tomare Shibuya no mannaka
こいびとたちがかなしくならないように
koibito-tachi ga kanashiku nara nai you ni
けいたいMEMORYのしょうきょぼたん
keitai MEMORY no shoukyo botan
ゆびをかけ...うごけない
yubi wo kake... ugokenai
ゆきよどうかやさしくつつんで
yuki yo douka yasashiku tsutsunde
だれがみてもかわいそうなわたしを
dare ga mite mo kawaisou na watashi wo
ぜったいにきれいなひとになろう
zettai ni kirei na hito ni narou
あなたに'arigatou.'いえるように
anata ni 'arigatou.' ieru you ni
Beta en desamor ~Nieve cayendo en Shibuya~
¿Soy todavía una niña, verdad?
¿No puedo amar de verdad, verdad?
Haciendo el papel de 'hermana menor', qué patético
No me trates como una idiota, 'adiós ya...'
Siempre nos encontrábamos en la esquina del Marukyuu
Caminando por el parque tomados de la mano
Molestándote, apoyándome en tu hombro
Todo se convierte en recuerdos...
Detén las lágrimas en medio de Shibuya
Porque no quiero ver a las parejas enamoradas
La primera nieve de este año cae
Mi amor también desaparece en la palma de mi mano...
Este fue un amor que se alejó de aquí
Fue mi primer amor de verdad
Una historia de amor que continuó con el uniforme escolar puesto
'Las tardes eran para ti'...
Invitándote a un crucero hacia el Polo Sur
Ya perdí mi objetivo
Decidí no ir a Shibuya por un tiempo
Es demasiado deslumbrante...
¿La nieve me está consolando?
Cualquiera que me vea debe sentir lástima por mí
Suavemente acariciando mi mejilla temblorosa
De repente, susurraba tu nombre...
¿Cuántos días pasará hasta que pueda reír de verdad?
Realmente me gustabas
No quiero olvidarte, no puedo olvidarte
Detén las lágrimas en medio de Shibuya
Para que las parejas no se vean tristes
El botón de borrar en la MEMORIA del celular
Presionando el dedo... sin poder moverlo...
Nieve, por favor, envuélveme gentilmente
Cualquiera que me vea debe sentir lástima por mí
Definitivamente me convertiré en una persona hermosa
Para poder decirte 'gracias'...
Escrita por: Mizoshita Hajime