Stille Wasser
Türen, Fenster sind aus Glas
Doch seh ich nicht in dich hinein
Dein Innerstes scheint fest verriegelt
Deine Seele wie ein Stein
Meterdicke Mauern halten
Sperren dich in deinen Leib
Und auch dein einst so freches Maul
Scheint wie Metall verschweißt zu sein
Heimilch, still und leise
Zieht er sie in seinen Bann
Nackt und ohne Reue
- was hast du ihr angetan?
Stille Wasser
Weichen Feuer nicht
Stille Wasser
Und ein Herz zerbricht
Stille Wasser
Stille Wasser sind so tief
Nie im Traume würd ich ahnen
Zu welch Schandtat du bereit
Wie besessen muss ein Mensch sein
Welcher Fluch dir einverleibt
Siehst du ihren starren Körper
Siehst du ihren kalten Blick
Sieh die Furcht in ihren Augen
Ihr Lachen kehrt nie zurück
Einst waren wir wie Brüder
Hatten jeden Tag zu zweit verbracht
Bauten Hütten in den Wäldern
Jagten Vieh bis in die Nacht
Wie Vieh hast du geschunden
Dein Verlangen - welch ein Kick
Alle Würde ihr genommen
Für diesen Augenblick
Aguas tranquilas
Puertas, ventanas son de cristal
Pero no puedo ver dentro de ti
Tu interior parece firmemente cerrado con llave
Tu alma como una piedra
Muros de varios metros de espesor mantienen
Encerrada en tu cuerpo
Y también tu lengua una vez tan descarada
Parece estar soldada como metal
Sigilosamente, en silencio
Él la envuelve en su hechizo
Desnuda y sin remordimientos
- ¿qué le has hecho?
Aguas tranquilas
No apagan el fuego
Aguas tranquilas
Y un corazón se rompe
Aguas tranquilas
Aguas tranquilas son tan profundas
Nunca en mis sueños habría imaginado
A qué acto vergonzoso estás dispuesto
Qué obsesionado debe estar una persona
Que maldición te posee
¿Ves su cuerpo rígido?
¿Ves su mirada fría?
Ve el miedo en sus ojos
Su risa nunca regresa
Una vez fuimos como hermanos
Pasábamos cada día juntos
Construíamos cabañas en los bosques
Cazábamos animales hasta la noche
Como animales la has maltratado
Tu deseo - qué emoción
Le has quitado toda dignidad
Por este momento