395px

Carukango

Igor Vianna

Carukango

Carukango, guerreiro africano de alma laaye
No Órun fiz nascer a sabedoria, firmo minha má no Áyié
Muito prazer, sou a força do aço, e do vento a soprar
Enfim minha trajetória em verso e prosa, vou contar!

Óh, mãe África, mãe de todos nós
Num grito de lamento a ecoar
De mordaça e chibata, na senzala chorou

Mergulhamos no mar de sofrimento
Mas temos a força de um Baobá!
Meu senhor onde nossa fé irá aportar?
Chorou! Mas o negro jamais se curvou!
O que fiz pra viver essa dor? Eu não temo ao mal do opressor!

Ôôô piedade de mim meu senhor!

Na luta segui meu caminho
Uni meus irmãos pra nossa morada
No Quilombo fundei e busquei
O sonho maior da vida liberta
A dor percorre quem eu sou
Entreguei a minha vida pela fé e o amor!
Ó sagrado rio que vem a me banhar
Fui entregue nos braços da rainha do mar!
Enfim volto a minha terra como ser iluminado
Guardião do Quilombo
Um príncipe negro de fato

Ynaê odoya Iemanjá, ynaê janaína!

Voltei pra ficar e jamais sozinho!
Pois o meu legado segue o caminho
Mocidade Negra pede agô para quem tem fé
Para sempre do povo, axé!

Carukango

Carukango, guerrero africano de alma laaye
En el Órun nació la sabiduría, firmo mi mano en el Áyié
Mucho gusto, soy la fuerza del acero, y del viento soplando
Finalmente mi trayectoria en verso y prosa, voy a contar!

Oh, madre África, madre de todos nosotros
En un grito de lamento resonando
Con mordaza y látigo, en la senzala lloró

Nos sumergimos en el mar del sufrimiento
¡Pero tenemos la fuerza de un Baobá!
¿Dónde nuestra fe irá a parar, mi señor?
Lloró, ¡pero el negro nunca se doblegó!
¿Qué hice para vivir este dolor? ¡No temo al mal del opresor!

¡Oh, ten piedad de mí, mi señor!

En la lucha seguí mi camino
Uní a mis hermanos para nuestro hogar
En el Quilombo fundé y busqué
El sueño más grande de la vida liberada
El dolor recorre quien soy
¡Entregué mi vida por la fe y el amor!
Oh sagrado río que viene a bañarme
¡Fui entregado en los brazos de la reina del mar!
Finalmente regreso a mi tierra como un ser iluminado
Guardián del Quilombo
Un príncipe negro de verdad

Ynaê odoya Iemanjá, ynaê janaína!

¡He vuelto para quedarme y nunca solo!
Porque mi legado sigue el camino
La juventud negra pide agô para quien tiene fe
¡Por siempre del pueblo, axé!

Escrita por: Bruno Rezende / Guilherme Kauã / Lucas Martins / Pedro Vapor