Dia
Eis vem chegando à madrugada.
Sol que desponta o amanhecer.
Vem Madalena pela estrada,
Canta, cansada de sofrer.
Já faz dois dias que O mataram,
Não dá nem pra entender.
Quanta tristeza e sofrimento,
Nem quero mais viver.
Vem clareando a alvorada.
E o sol que sempre a iluminou.
Eis pedra enorme retirada.
Da sepultura que encontrou.
Ao ver vazia a tumba fria,
Se entristeceu, chorou.
"Quem retirou o meu bom Mestre
Onde O colocou?"
"Não chores mais, Maria,"
Alguém lhe respondeu
Claro qual novo dia ficou.
Tudo se esclareceu:
"Ressuscitei dos mortos,
Vivo pra sempre estou.
Corre a dizer aos meus irmãos
Que Cristo ressuscitou!"
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, iêêo
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, iê
Día
Aquí viene llegando la madrugada.
El sol que despunta el amanecer.
Viene Madalena por el camino,
Canta, cansada de sufrir.
Ya van dos días que lo mataron,
No entiendo ni un poco.
Cuánta tristeza y sufrimiento,
Ya no quiero vivir más.
Va aclarando el amanecer.
Y el sol que siempre la iluminó.
Aquí se retira una enorme piedra.
De la sepultura que encontró.
Al ver vacía la tumba fría,
Se entristeció, lloró.
'¿Quién retiró a mi buen Maestro
Dónde lo puso?'
'No llores más, María,'
Alguien le respondió
Claro como un nuevo día quedó.
Todo se aclaró:
'He resucitado de entre los muertos,
Vivo para siempre estoy.
Ve y dile a mis hermanos
Que Cristo ha resucitado!'
Allá, allá, allá, allá, allá, allá, ieeo
Allá, allá, allá, allá, allá, allá, iee
Escrita por: Guilherme Kerr Neto / Jorge Camargo / Jorge Rehder