PILGRIMAGE TO OBLIVION
With the sweet taste of wine on my lips
And a pale skull filled with vision
Desires transformed to compulsion
My being, by fire, transfixed
I was bound for the marshlands
For bridges to cross and to burn
For treacherous paths of no return
A destiny held in my hands
And there, where the roots of existence
Existence
Breached through the cracks of illusion
The concepts of consequence ceased
And primordial chaos reigned
Besieged by the towering mountains
And beckoning forest deep
I stood on the threshold of rapture
Alone, amongst the untamed
Wallowing in secrecy
And dark, enticing lies
Those ghostly smiles could not conceal
The ruin in their eyes
Pilgrimage to oblivion
Rampage unleashed in the night
I was lost in the trenches of a dream
And over a clamour of laughter and death
Echoed the Maenads' scream
Pilgrimage
Pilgrimage
Pilgrimage
To oblivion
Peregrinaje hacia el olvido
Con el dulce sabor del vino en mis labios
Y un cráneo pálido lleno de visiones
Deseos transformados en compulsión
Mi ser, por el fuego, traspasado
Estaba destinado a los pantanos
A puentes por cruzar y quemar
A senderos traicioneros sin retorno
Un destino sostenido en mis manos
Y allí, donde las raíces de la existencia
Existencia
Irrumpieron a través de las grietas de la ilusión
Los conceptos de consecuencia cesaron
Y reinó el caos primordial
Asediado por las imponentes montañas
Y el bosque profundo que llamaba
Me encontré en el umbral del éxtasis
Solo, entre lo salvaje
Revolcándome en secreto
Y en oscuros y seductores engaños
Esas sonrisas espectrales no podían ocultar
La ruina en sus ojos
Peregrinaje hacia el olvido
Rabia desatada en la noche
Estaba perdido en las trincheras de un sueño
Y sobre un estruendo de risas y muerte
Resonaba el grito de las Ménades
Peregrinaje
Peregrinaje
Peregrinaje
Hacia el olvido