395px

Juvenília

Ikebana

Juvenília

Onde estão os jovens e os canhões?
Onde estão as músicas, multidões?
Onde estão as ruas, campos e construções?

Quando o silêncio nos venceu?
E a cara pintada se rendeu?
Quando desistimos e vimos a vitória do eu?

Hoje um vazio está no ar
Não há mais anseios no que mudar
Servimos a cultura que não (que não nos deixa pensar)

Às vezes me pergunto em que tempo estou
Se vivo no meu tempo ou se já passou
Me perco em pensamentos e já (já não sei mais quem eu sou)

Já não sei se é certo esperar
Os mesmos padrões, moralismos e ideais
O muro caiu e as torres também
Se o mundo mudou, devemos também mudar!?

Juvenília

¿Dónde están los jóvenes y los cañones?
¿Dónde están las canciones, las multitudes?
¿Dónde están las calles, campos y construcciones?

¿Cuándo el silencio nos venció?
¿Y la cara pintada se rindió?
¿Cuándo renunciamos y vimos la victoria del yo?

Hoy un vacío está en el aire
Ya no hay deseos de cambiar
Servimos a una cultura que no (que no nos deja pensar)

A veces me pregunto en qué tiempo estoy
Si vivo en mi tiempo o si ya pasó
Me pierdo en pensamientos y ya (ya no sé quién soy)

Ya no sé si es correcto esperar
Los mismos estándares, moralismos e ideales
El muro cayó y las torres también
Si el mundo cambió, ¿debemos cambiar también?

Escrita por: Andre Ferreira