お願い! マコちゃん (onegai! Mako-chan)
路地裏の交差点 交通量少ないのに
rojiura no kousaten koutsuuryou sukunai noni
なぜか事故が多発する 魔の交差点
nazeka jiko ga tahatsu suru ma no kousaten
人も車も自転車も 出会いがしら正面衝突
hito mo kuruma mo jitensha mo deai ga shira shoumen shoutotsu
いつもお花置いてある 魔の交差点
itsumo ohana oite aru ma no kousaten
通学路だから毎日 通っているけど
tsuugakuro dakara mainichi tootte iru kedo
私にはまだ 何にも起きてない
watashi ni wa mada nannimo okitenai
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
どうか素敵な出会いを 用意しておいてよ
douka suteki na deai wo youi shite oite yo
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan
路地裏の交差点 今日もサイレン鳴らしながら
rojiura no kousaten kyou mo sairen narashi nagara
パトカー 救急車がくる 魔の交差点
patokaa kyuukyuusha ga kuru ma no kousaten
子供の列に乗用車 原付に軽トラック
kodomo no retsu ni jouyou sha gentsuki ni keitora kku
躊躇なく突っ込んでくる 魔の交差点
chuchaku naku tsukkomde kuru ma no kousaten
夜になるとカーブミラーに血まみれの女が
yoru ni naru to kaabu miraa ni chimamire no onna ga
映りこんで 手招きしているよ
utsuri konde temaneki shite iru yo
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
どうか素敵な衝突 用意しておいてよ
douka suteki na shoutotsu youi shite oite yo
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan
ついに私もバイクと接触して骨折したけど
tsuini watashi mo baiku to sesshoku shite kossuru shita kedo
その彼と 今ではラブラブよ
sono kare to ima de wa raburabu yo
トーストくわえながら 遅刻とか言って
toosuto kuwae nagara chikoku toka itte
その角を走り曲がるから
sono kado wo hashiri magaru kara
どうか素敵な出会いを 用意しておいてよ
douka suteki na deai wo youi shite oite yo
魔の交差点でしょ ねえマコちゃん
ma no kousaten desho nee Mako-chan
¡Por Favor! Mako-chan
En la esquina del callejón, aunque el tráfico es escaso,
por alguna razón los accidentes son frecuentes, es la esquina maldita.
Gente, autos y bicicletas, chocan de frente sin aviso,
siempre hay flores puestas en la esquina maldita.
Como es el camino a la escuela, paso por aquí todos los días,
pero hasta ahora, nada me ha pasado.
Con el tostador en la boca, diciendo que voy tarde,
me doy la vuelta en esa esquina corriendo,
por favor, prepárame un encuentro bonito,
en la esquina maldita, ¿verdad, Mako-chan?
En la esquina del callejón, hoy también suenan las sirenas,
vienen patrullas y ambulancias, es la esquina maldita.
Un auto se une a la fila de niños, una moto y una camioneta,
sin dudar se lanzan, es la esquina maldita.
Cuando cae la noche, en el espejo de la curva,
se refleja una mujer llena de sangre, llamándome.
Con el tostador en la boca, diciendo que voy tarde,
me doy la vuelta en esa esquina corriendo,
por favor, prepárame un choque bonito,
en la esquina maldita, ¿verdad, Mako-chan?
Finalmente, también choqué con una moto y me fracturé,
pero ahora con ese chico, estamos muy enamorados.
Con el tostador en la boca, diciendo que voy tarde,
me doy la vuelta en esa esquina corriendo,
por favor, prepárame un encuentro bonito,
en la esquina maldita, ¿verdad, Mako-chan?