Ashita e Mukau Kaerimichi
ゆうやけいろにそまるこのまちのなかあるいている
yuuyake iro ni somaruru kono machi no naka aruite iru
ことばにすればいつもつたわらなくてむねにしまう
kotoba ni sureba itsumo tsutawaranakute mune ni shimau
いつかみたあのそらにうかんだくもににているなあ
itsuka mita ano sora ni ukanda kumo ni nite iru naa
ふわふわながれゆくままあしたへむかうかえりみち
fuwafuwa nagare yuku mama ashita e mukau kaeri michi
ひとかけらのふしあわせとひとかけらのしあわせと
hitokakera no fushiawase to hitokakera no shiawase to
ほんとうはふたつをほしがる
hontou wa futatsu wo hoshigaru
いろあせたこどくさでさえも
iro aseta kodoku sa de sae mo
のびるかげしずむゆうひにぼくらは
nobiru kage shizumu yuuhi ni bokura wa
なにをねがいなにをいのろうとするだろう
nani wo negai nani wo inorou to suru darou
ほそくせまいこのみちのゆくさきには
hosoku semai kono michi no yuku saki ni wa
かわらないぬくもりがぼくをまってる
kawara nai nukumori ga boku wo matteru
きらきらとまたたいてるむすうのほしをみあげている
kira kira to matataiteru musuu no hoshi wo miagete iru
あのどれかひとつだけでもあなたのもとにとどけたいな
ano dore ka hitotsu dake demo anata no moto ni todoketai na
ひとときのみちのりのなかつぶやくことばをひろう
hitotoki no michi nori no naka tsubuyaku kotoba wo hirou
ひとひらのかぎられたじかんいままさにくれてゆくまちよ
hitohira no kagirareta jikan ima masa ni kurete yuku machi yo
のびるかげしずむゆうひにぼくらが
nobiru kage shizumu yuuhi ni bokura ga
たくされたひびのきおくとはなんだろう
takusareta hibi no kioku to wa nan darou
つよくつよくむねをうつこどうをしんじて
tsuyoku tsuyoku mune wo utsu kodou wo shinjite
きょうのひとあのゆうひにわかれをつげよう
kyou no hi to ano yuuhi ni wakare wo tsuge you
ひとつひとつこぼれゆくむすうのなみだは
hitotsu hitotsu kobore yuku musuu no namida wa
はなとなりいつかぼくらをうるおしてゆくのだろう
hana tonari itsuka bokura wo uruoshite yuku no deshou
とじかけたむねのしじまにさしこむ
tojikaketa mune no shijima ni sashikomu
ひとすじのひかりをつれてうちへとかえろう
hitosuji no hikari wo tsurete uchi e to kaerou
うちへとかえろう
uchi e to kaerou
Camino de regreso hacia el mañana
Bajo el color del atardecer, caminando por esta ciudad
Siempre guardando palabras que nunca se transmiten, se quedan en el corazón
Algo parecido a las nubes que vi en el cielo una vez
Flotando suavemente, avanzando hacia el mañana por el camino de regreso
Un fragmento de felicidad y un fragmento de alegría
En realidad, anhelamos dos cosas
Incluso con la soledad descolorida
A medida que la sombra se alarga y el sol se pone
¿Qué deseamos, por qué rezamos?
En el final de este estrecho camino
La calidez inmutable me está esperando
Mirando las innumerables estrellas brillando
Quiero que al menos una de ellas llegue a ti
Recogiendo palabras susurradas en el camino de un momento
El tiempo limitado ahora se desvanece en la ciudad
A medida que la sombra se alarga y el sol se pone
¿Qué será de los recuerdos de los días heredados?
Creer en los latidos fuertes y fuertes en el pecho
Hoy, digamos adiós a este día y al sol
Cada lágrima que cae una a una
¿No regará las flores junto a nosotros algún día?
Penetrando en el silencio encerrado en el pecho
Llevemos una sola línea de luz de regreso a casa
Volviendo a casa
Escrita por: Yamashita Hotaka