Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ashita e Mukau Kaerimichi
Ikimonogakari
Camino de regreso hacia el mañana
Ashita e Mukau Kaerimichi
Bajo el color del atardecer, caminando por esta ciudad
ゆうやけいろにそまるこのまちのなかあるいている
yuuyake iro ni somaruru kono machi no naka aruite iru
Siempre guardando palabras que nunca se transmiten, se quedan en el corazón
ことばにすればいつもつたわらなくてむねにしまう
kotoba ni sureba itsumo tsutawaranakute mune ni shimau
Algo parecido a las nubes que vi en el cielo una vez
いつかみたあのそらにうかんだくもににているなあ
itsuka mita ano sora ni ukanda kumo ni nite iru naa
Flotando suavemente, avanzando hacia el mañana por el camino de regreso
ふわふわながれゆくままあしたへむかうかえりみち
fuwafuwa nagare yuku mama ashita e mukau kaeri michi
Un fragmento de felicidad y un fragmento de alegría
ひとかけらのふしあわせとひとかけらのしあわせと
hitokakera no fushiawase to hitokakera no shiawase to
En realidad, anhelamos dos cosas
ほんとうはふたつをほしがる
hontou wa futatsu wo hoshigaru
Incluso con la soledad descolorida
いろあせたこどくさでさえも
iro aseta kodoku sa de sae mo
A medida que la sombra se alarga y el sol se pone
のびるかげしずむゆうひにぼくらは
nobiru kage shizumu yuuhi ni bokura wa
¿Qué deseamos, por qué rezamos?
なにをねがいなにをいのろうとするだろう
nani wo negai nani wo inorou to suru darou
En el final de este estrecho camino
ほそくせまいこのみちのゆくさきには
hosoku semai kono michi no yuku saki ni wa
La calidez inmutable me está esperando
かわらないぬくもりがぼくをまってる
kawara nai nukumori ga boku wo matteru
Mirando las innumerables estrellas brillando
きらきらとまたたいてるむすうのほしをみあげている
kira kira to matataiteru musuu no hoshi wo miagete iru
Quiero que al menos una de ellas llegue a ti
あのどれかひとつだけでもあなたのもとにとどけたいな
ano dore ka hitotsu dake demo anata no moto ni todoketai na
Recogiendo palabras susurradas en el camino de un momento
ひとときのみちのりのなかつぶやくことばをひろう
hitotoki no michi nori no naka tsubuyaku kotoba wo hirou
El tiempo limitado ahora se desvanece en la ciudad
ひとひらのかぎられたじかんいままさにくれてゆくまちよ
hitohira no kagirareta jikan ima masa ni kurete yuku machi yo
A medida que la sombra se alarga y el sol se pone
のびるかげしずむゆうひにぼくらが
nobiru kage shizumu yuuhi ni bokura ga
¿Qué será de los recuerdos de los días heredados?
たくされたひびのきおくとはなんだろう
takusareta hibi no kioku to wa nan darou
Creer en los latidos fuertes y fuertes en el pecho
つよくつよくむねをうつこどうをしんじて
tsuyoku tsuyoku mune wo utsu kodou wo shinjite
Hoy, digamos adiós a este día y al sol
きょうのひとあのゆうひにわかれをつげよう
kyou no hi to ano yuuhi ni wakare wo tsuge you
Cada lágrima que cae una a una
ひとつひとつこぼれゆくむすうのなみだは
hitotsu hitotsu kobore yuku musuu no namida wa
¿No regará las flores junto a nosotros algún día?
はなとなりいつかぼくらをうるおしてゆくのだろう
hana tonari itsuka bokura wo uruoshite yuku no deshou
Penetrando en el silencio encerrado en el pecho
とじかけたむねのしじまにさしこむ
tojikaketa mune no shijima ni sashikomu
Llevemos una sola línea de luz de regreso a casa
ひとすじのひかりをつれてうちへとかえろう
hitosuji no hikari wo tsurete uchi e to kaerou
Volviendo a casa
うちへとかえろう
uchi e to kaerou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikimonogakari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: