Namida Ga Kieru Nara
なみだがきえるのならばぼくはきょうをあるこう
Namida ga kieru nonaraba boku wa kyō o arukou
みなれたまちのけしきがこころをただつつんでた
Minareta machi no keshiki ga kokoro o tada tsutsun deta
よろこびかなしみがまたひとつひとつすぎてゆく
Yorokobi kanashimi ga mata hitotsu hitotsu sugite yuku
であいやわかれのなかにやさしいうたをみつけたよ
Deai ya wakare no naka ni yasashī uta o mitsuketa yo
わかりえるとしんじたくてもやけにむずかしいことだってある
Wakarieru to shinjitakute mo yakeni muzukashī koto datte aru
いたずらにすぎてゆくときさえももうにどともどれないといまは
Itazurani sugite yuku toki sae mo mōnidoto modorenaito ima wa
わかっているだけど
Wakatte iru dakedo
つたえたいことがおおくてぼくはそらをみあげてる
Tsutaetai koto ga ōkute boku wa sora wo miageteru
あたらしいできごとがまたむねのおくをしめつけた
Atarashī dekigoto ga mata mune no oku o shimetsuketa
きみといつかわかしたことばそのいみをつたえるよ
Kimi to itsuka kawashita kotoba sono imi o tsutaeru yo
いくつものいまをいくつものあーすを
Ikutsu mo no ima o ikutsu mo no aasu o
だきしめたいそういきていたい
Dakishimetai sō ikite itai
だれかがねむりについてだれかがまためをさます
Darekaga nemuri ni tsuite dareka ga mata me wo samasu
そうしてまわるせかいをぼくらもまたあるいてこう
Sōshite mawaru sekai o bokura mo mata aruite kō
Si las lágrimas desaparecen
Si las lágrimas desaparecen, caminaré hoy
La vista familiar de la ciudad simplemente acaricia mi corazón
La alegría y la tristeza siguen pasando una y otra vez
En medio de encuentros y despedidas, encontré una dulce canción
Aunque quiera creer que entiendo, hay cosas realmente difíciles
Incluso en momentos que pasan traviesamente, ya no puedo volver atrás
Lo entiendo, pero
Hay tantas cosas que quiero decir que miro al cielo
Un nuevo acontecimiento aprieta una vez más en lo profundo de mi pecho
Algún día te contaré el significado de las palabras que intercambiamos
Quiero abrazar muchos momentos presentes y futuros
Quiero vivir así
Alguien se duerme, alguien despierta de nuevo
Y así, nosotros también seguimos caminando en este mundo que gira