Obokuri Eeumi
Arayashikiku no dei - (in search of a new land)
Harasaku baku no dei - (let's build a new house)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Surajifushiro yondo - (to thatch the roof)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Fushigyurasa nejyuku - (neatly gathering hay)
Surajifusero yondo - (to thatch the roof)
Kirishigaki ku no dei - (at the stone walls)
Kuganeya be tatei tei - (let's celebrate the golden house)
Hare momo tobyuru wakya - (that was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hare momo to byuru wakya - (that was built)
Momo to byuru wakya - (was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hateigachi ya naryuri - (august draws near)
Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear)
Hare utou katabani - (i want to dress up)
Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve)
Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love)
Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own)
Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines)
Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains)
Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines)
Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods)
Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)
Obokuri Eeumi
À la recherche d'une nouvelle terre -
Construisons une nouvelle maison -
En rassemblant bien le foin -
Pour couvrir le toit -
En rassemblant bien le foin -
Rassembler le foin -
Pour couvrir le toit -
Près des murs de pierre -
Célébrons la maison dorée -
Qui a été construite -
Par une centaine de charpentiers -
Qui a été construite -
Construite -
Par une centaine de charpentiers -
Août approche -
Mais je n'ai rien à porter -
Je veux m'habiller -
Frères, prêtez-moi une manche -
Je veux habiller les enfants et ceux que j'aime -
Avec le seul kimono que je possède -
Je porterai des vignes -
Que j'ai cueillies au fond des montagnes -
La pleine lune brille -
Loin et large comme les dieux -
Quand mon amante vient me voir, je souhaite que les nuages le cachent un peu.