Valse de la Lune
Blanc ou noir comme toi je parts au loin,
avec l'espoir de changer le destin.
Bien que dans le corps l'âme embrase,
dans l'obscurité la distance devient infinie.
White or black as I depart beyond you,
with the hope to change destiny.
Although in the body the soul blazes,
in the darkness the distance becomes infinite.
Avec des jeunes vêtus en peau de bête,
on danse ensemble au milieu des tempêtes.
Un autre horizon se dissout
dans la lumière des yeux qui veulent se reveiller.
With the youths dressed in the skin of beasts,
we dance together in the middle of tempests.
Another horizon dissolves
in the light of eyes that want to awaken.
Et, j'attend là,
où rien bouge maintenant.
Même si je ne te vois pas
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit,
même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
And, I wait here,
Where nothing moves right now.
Even if I don't see you
I can regain what we seek in the night;
Even if it's really difficult
I'll dance my path with the wolves.
Je sentirai la lumière sur ma peau,
sin avoir peur de tes mauvaises côtés.
C'est la lune qui conduit la danse
quand le soleil sera couché dans ton âme froide.
I will feel the light on my skin,
if I'm not afraid of your bad side.
It's the moon that leads the dance
when the sun will set in your cold soul.
Je t'attend là,
où rien bouge maintenant.
Où l'ombre dèploit tous ses voiles
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit.
Même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
I wait for you here,
where nothing moves right now.
Where the shade laments all its veils
I can regain what we seek in the night.
Even if it's very difficult
I will dance my path with the wolves.
Walzer des Mondes
Weiß oder schwarz, wie du, ziehe ich weit,
mit der Hoffnung, das Schicksal zu ändern.
Obwohl im Körper die Seele brennt,
in der Dunkelheit wird die Distanz unendlich.
Weiß oder schwarz, während ich über dich hinaus gehe,
mit der Hoffnung, das Schicksal zu ändern.
Obwohl im Körper die Seele lodert,
wird in der Dunkelheit die Distanz unendlich.
Mit jungen Leuten, gekleidet in Tierhaut,
tanzen wir zusammen mitten im Sturm.
Ein anderer Horizont löst sich auf
im Licht der Augen, die erwachen wollen.
Mit den Jugendlichen, die in Tierhaut gekleidet sind,
tanzen wir zusammen inmitten der Stürme.
Ein anderer Horizont verschwindet
im Licht der Augen, die sich erwecken wollen.
Und ich warte hier,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Selbst wenn ich dich nicht sehe,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen;
selbst wenn es sehr schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.
Und ich warte hier,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Auch wenn ich dich nicht sehe,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen;
selbst wenn es wirklich schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.
Ich werde das Licht auf meiner Haut spüren,
ohne Angst vor deiner dunklen Seite.
Es ist der Mond, der den Tanz leitet,
wenn die Sonne in deiner kalten Seele untergeht.
Ich werde das Licht auf meiner Haut spüren,
wenn ich keine Angst vor deiner schlechten Seite habe.
Es ist der Mond, der den Tanz führt,
wenn die Sonne in deiner kalten Seele untergeht.
Ich warte hier auf dich,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Wo der Schatten all seine Schleier klagt,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen.
Selbst wenn es sehr schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.
Ich warte hier auf dich,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Wo der Schatten all seine Schleier klagt,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen.
Selbst wenn es sehr schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.