395px

GASSHOW

Illion

GASSHOW

もうたなみがらふわせんのいしとまんのいきし
mōta nami ga ra fu wa sen no ishi to man no ikishi
みたまといっぺんのいのりはちひゃくまんすくいきゅうえと
mitama to ippen no inori hachi hyaku man sukuikyū eto
そのさけたいのちふこえさえもうみにひびくこまくなく
sono saketa inochi fu koe sa e mo umi ni hibiku komaku naku
いまもどこかのうみでぜふぜこだましつづけるのだろう
ima mo doko ka no umi de zeh hezu kodama shitsuzukeru nodarō

くんのにおいはかえるばしょ
kun no nioi wa kaeru basho
ほそいゆびさきはむかうばしょ
hosoi yubisaki wa mukau basho
うそになるならしんじつなどもういらない
uso ni narunara shinjitsu nado mō iranai
うそになるならしんじつなどもうたよらぬ
uso ni narunara shinjitsu nado mō tayoranu
いかりもせずなみだもみせぬそらとりくのはざまでいきるは
ikari mo sezu namida mo misenu sora to riku no hazama de ikiru wa

げんをせにいたみにくるうわれらにてひなるむれたぐしゃ
gen o se ni itami ni kurū warera nite hinaru mureta gusha
たけしたなみがくらうわせんのいしとまんのいきし
takeshita nami ga kurau wa sen no ishi to man no ikishi
みたまといっぺんのいのりいくねんがまとめてせつに
mitama to ippen no inori iku nen ga matomete setsuna ni
はてたりくになにをうたへばふたたびひかりはめぶく
hateta riku ni nani o uta heba futatabi hikari wa mebuku
いまはこのしらべをまいてほうこううともがかえるみちしるべとして
ima wa kono shirabe o maite hōkō u tomo ga kaeru michishirube toshite

であえたからここのあるこの
de aetakara koko no aru kono
からっぽだからだいじにするよ
karappodakara daiji ni suruyo
うんめいかさいかきのきょうの
unmei ka sai ka kinō to kyō no
はざまにおえたきみのみたまと
hazama ni oeta kimi no mitama to

ひきかえにえたこのみのすべては
hikikae ni eta kono mi no subete wa
かたみだからまもりとうそよ
katamidakara mamori tōsuyo
はじめてだよあとかたもないくんに
hajimetedayo atokata mo nai kun ni
こえをふるわせとどけとねがうのは
koe o furuwase todoke to negau no wa

GASSHOW

GASSHOW

De golven breken, de stenen zijn zwaar,
De zucht van de zee, een gebed dat ik smeek.
De echo van het leven weerklinkt in de lucht,
En ergens in de oceaan weerklinkt het nog steeds.

Jouw geur is als een thuis,
Met je fijne vingertoppen die me raken.
Als het een leugen is, heb ik de waarheid niet meer nodig,
Als het een leugen is, zoek ik de waarheid niet meer.
Zonder woede, zonder tranen, leef ik tussen de lucht en de aarde.

We zijn hier, gebroken door de pijn,
De golven zijn als stenen, zwaar en koud.
De zucht van de zee, een gebed dat ik smeek,
Jaren van verlangen samengevoegd in een zucht.
Wat moet ik zingen om opnieuw te stralen,
Nu deze melodie als een wegwijzer is, die me leidt.

Omdat we elkaar hebben ontmoet, hier en nu,
Zorg ik goed voor dit lege lichaam.
Het lot heeft ons samengebracht, vandaag,
In de ruimte tussen ons, jouw geest is hier.

Wat ik heb gekregen in ruil voor alles,
Is een herinnering die ik wil beschermen, geen leugen.
Het is de eerste keer dat ik zo voel, zonder sporen,
Ik hoop dat mijn stem je bereikt, trillend van verlangen.

Escrita por: 野田洋次郎 (Yojiro Noda)