Kaltnacht
Und wieder bricht das Dunkle ein - im tiefen weißen Nichts
Ich werde nie mehr sorglos sein - Narben ziehren mein Gesicht
Frühlingswinters Kaltnacht
Vergessen fast die Farb der Sonne
Das Bild - ein einzig Grau
Nächtlich kalter Eiseswind - bis des morgens Luft gewinnt
Frühlingswinters Kaltnacht
So nächtge ich schon Jahr um Jahr - von Träumen her gestohlen
Des Winters Faust, so sternenklar, hat sich in mein Herz gefroren
Und verschwunden sind meine Spuren - hinfort zum Horizont
Ich hörte nie auf zu suchen - auf dass das Glück mir wohl gesonnen
Schier endlos grau die Seelenwand
Ein klarweiß dröger Schein
Zur Zeit des Aufbruchs, längst verbannt, werde ich erfroren sein
Noche fría de primavera e invierno
Y nuevamente la oscuridad se cierne - en la profunda nada blanca
Nunca más seré descuidado - cicatrices adornan mi rostro
Noche fría de primavera e invierno
Casi olvidado el color del sol
La imagen - un solo gris
Viento helado nocturno - hasta que el aire de la mañana gane
Noche fría de primavera e invierno
Así he pasado noche tras noche - robado de los sueños
El puño del invierno, tan estrellado, se ha congelado en mi corazón
Y mis huellas han desaparecido - lejos hacia el horizonte
Nunca dejé de buscar - para que la suerte me sonriera
La pared de las almas es interminablemente gris
Un brillo blanco claro y seco
En el momento de la partida, hace mucho desterrado, estaré congelado