Queda do Rei
No crepúsculo da existência, Gilgamesh busca
A flor da vida, o segredo do eterno
Através dos ciclos, do tempo se desvanece
Reencarna em formas, a busca dos mesmos enigmas
Cada vida é um reflexo, um ciclo sem fim
Mas a verdade é esquiva, o destino cruel
A flor da vida, guardiã de todos os ritos
Em sua busca incessante, o tempo se revela
Vidas passadas, sonhos esquecidos
No espelho do tempo, vejo meu eu perdido
Enlil, a sombra no horizonte, o destino cruel
A flor da vida, seu dom mortal, o final fatal
Armas proibidas, os poderosos artefatos
Do reino dos Anunak, em seu arsenal oculto
Convocaram o poder, com fúria e desdém
Contra Gilgamesh, o destino tem fim
O ciclo se fecha, o eterno se torna finito
Os Anunaks libera as armas, um poder infinito
O confronto final, a batalha derradeira
Gilgamesh sucumbe, mas a flor da vida, é sua bandeira
No ciclo da vida, o fim é inevitável
A flor da vida, um véu impenetrável
No jogo das eras, onde o destino se fecha
Gilgamesh cai, mas sua luz, não se apaga
Armas proibidas, o preço a se pagar
Gilgamesh, cai, mas se torna imortal
Não em carne, mas em essencial e alma
A flor da vida é a semente da eternidade
Mesmo em ruínas, a reencarnação é a verdade
No futuro, Marduk retornará, mesmo em sua queda a vitória foi sua
Mas Gilgamesh não é o único, a serpente se prepara assim como ele
Assim a linhagem de Enlil, entra no jogo, e no futuro também vai reencarnar
Seu desejo de dominar, de perpetuar seu poder
Em um ciclo de disputas que no futuro, os irmãos irão se rever
Caída del Rey
En el crepúsculo de la existencia, Gilgamesh busca
La flor de la vida, el secreto de lo eterno
A través de los ciclos, el tiempo se desvanece
Reencarna en formas, la búsqueda de los mismos enigmas
Cada vida es un reflejo, un ciclo sin fin
Pero la verdad es esquiva, el destino cruel
La flor de la vida, guardiana de todos los ritos
En su búsqueda incesante, el tiempo se revela
Vidas pasadas, sueños olvidados
En el espejo del tiempo, veo mi yo perdido
Enlil, la sombra en el horizonte, el destino cruel
La flor de la vida, su don mortal, el final fatal
Armas prohibidas, los poderosos artefactos
Del reino de los Anunnak, en su arsenal oculto
Convocaron el poder, con furia y desdén
Contra Gilgamesh, el destino tiene fin
El ciclo se cierra, lo eterno se vuelve finito
Los Anunnak liberan las armas, un poder infinito
El enfrentamiento final, la batalla definitiva
Gilgamesh sucumbe, pero la flor de la vida es su bandera
En el ciclo de la vida, el fin es inevitable
La flor de la vida, un velo impenetrable
En el juego de las eras, donde el destino se cierra
Gilgamesh cae, pero su luz no se apaga
Armas prohibidas, el precio a pagar
Gilgamesh cae, pero se vuelve inmortal
No en carne, sino en esencia y alma
La flor de la vida es la semilla de la eternidad
Incluso en ruinas, la reencarnación es la verdad
En el futuro, Marduk regresará, incluso en su caída la victoria fue suya
Pero Gilgamesh no es el único, la serpiente se prepara así como él
Así la línea de Enlil entra en el juego, y en el futuro también reencarnará
Su deseo de dominar, de perpetuar su poder
En un ciclo de disputas que en el futuro, los hermanos se volverán a ver