395px

1982 - Bum Bum Paticumbum Prugurundum

G.R.E.S. Império Serrano (RJ)

1982 - Bum Bum Paticumbum Prugurundum

Enfeitei meu coração
De confete e serpentina
Minha mente se fez menina
Num mundo de recordação
Abracei a coroa imperial
Fiz meu carnaval
Extravasando toda minha emoção
Oh! Praça Onze tu és imortal
Teus braços embalaram o samba
A sua apoteose é triunfal
De uma barrica se fez uma cuíca
De outra barrica um surdo de marcação

Com reco-reco, pandeiro e tamborim
E lindas baianas o samba ficou assim (bis)

E passo a passo no compasso o samba cresceu
Na Candelária construiu seu apogeu
As burrinhas que imagem, para os olhos um prazer
Pedem passagem pros moleques de Debret
As africanas — que quadro original
Iemanjá, Iemanjá enriquecendo o visual

(Vem meu amor)

Vem meu amor, manda a tristeza embora
É carnaval é folia neste dia ninguém chora
Vem meu amor, manda a tristeza embora
É carnaval é folia neste dia ninguém chora

Super escolas de samba S/A, super alegorias
Escondendo gente bamba, que covardia
Bum bum paticumbum prugurundum
Nosso samba minha gente é isso aí
Bum bum paticumbum prugurundum
Contagiando a Marquês de Sapucaí

1982 - Bum Bum Paticumbum Prugurundum

Ich schmückte mein Herz
Mit Konfetti und Girlanden
Mein Geist wurde zum Kind
In einer Welt der Erinnerungen
Ich umarmte die kaiserliche Krone
Machte meinen Karneval
Lass all meine Emotionen raus
Oh! Praça Onze, du bist unsterblich
Deine Arme wiegten den Samba
Dein Höhepunkt ist triumphal
Aus einem Fass wurde eine Cuíca
Aus einem anderen Fass ein markierendes Surdo

Mit Reco-Reco, Pandeiro und Tamborim
Und schönen Baianas wurde der Samba so (Wiederholung)

Und Schritt für Schritt im Takt wuchs der Samba
In der Candelária erreichte er seinen Höhepunkt
Die Eselchen, was für ein Anblick, ein Genuss für die Augen
Machen Platz für die Buben von Debret
Die Afrikanerinnen – was für ein originales Bild
Iemanjá, Iemanjá bereichert das visuelle

(Komm, meine Liebe)

Komm, meine Liebe, schick die Traurigkeit weg
Es ist Karneval, es wird gefeiert, an diesem Tag weint niemand
Komm, meine Liebe, schick die Traurigkeit weg
Es ist Karneval, es wird gefeiert, an diesem Tag weint niemand

Super Samba-Schulen S/A, super Allegorien
Verstecken talentierte Leute, was für eine Feigheit
Bum bum paticumbum prugurundum
Unser Samba, meine Leute, ist das hier
Bum bum paticumbum prugurundum
Ansteckend in der Marquês de Sapucaí

Escrita por: Beto Sem Braço, Aluísio Machado