Melancholie
Oh elendes und gar schmerzvolles Leben
Krieg haben wir
Sterben und Hungersnot
Krieg, Hitze höhlt uns aus
Bei Tag und Nacht
Flöhe, Milben, Ratten
Zerren an unseren Leibern
Deren Leben gar kurz ist
Temps de doleur et de temptacion
Aages de plour, d´ envie et de tourment
Temps de langour et de dampnacion
Aages meneur près du definement
Toute lèesse deffaut
Tous cueurs ont prins par aussaut
Tristesse et merencolie
Temps plains d´orreur qui tout fait faussement
Aages menteur, plain d´orgueil et d´envie
Temps sanz honeur et sanz vray jugement
Aage en tristour qui abrege la vie
Toute lèesse deffaut
Tous cueurs ont prins par aussaut
Tristesse et merencolie
Melancolía
Oh vida miserable y dolorosa
Tenemos guerra
Morir y hambruna
Guerra, el calor nos consume
Día y noche
Pulgas, ácaros, ratas
Nos desgarran
Sus vidas son muy cortas
Tiempo de dolor y tentación
Edades de llanto, deseo y tormento
Tiempo de languidez y condena
Edades que nos llevan cerca del fin
Toda la alegría falta
Todos los corazones han sido tomados por asalto
Tristeza y melancolía
Tiempo lleno de horror que todo lo hace falsamente
Edades mentirosas, llenas de orgullo y envidia
Tiempo sin honor y sin verdadero juicio
Edad en tristeza que acorta la vida
Toda la alegría falta
Todos los corazones han sido tomados por asalto
Tristeza y melancolía