A Song In Spring
Wild bees that rifle the mango blossom
Set free awhile from the love-God's string
Wild birds that sway in the citron branches
Drunk with the rich, red honey of spring
Fireflies weaving aërial dances
In fragile rhythms of flickering gold
What do you know in your blithe, brief season
Of dreams deferred and a heart grown old?
But the wise winds know, as they pause to slacken
The speed of their subtle, omniscient flight
Divining the magic of unblown lilies
Foretelling the stars of the unborn night
They have followed the hurrying feet of pilgrims
Tracking swift prayers to their utmost goals
They have spied on Love's old and changeless secret
And the changing sorrow of human souls
They have tarried with Death in her parleying-places
And issued the word of her high decree
Their wings have winnowed the garnered sunlight
Their lips have tasted the purple sea
Una Canción en Primavera
Abejas salvajes que saquean la flor del mango
Libres por un tiempo del hilo del Dios del amor
Pájaros salvajes que se balancean en las ramas de cítricos
Ebrios con la rica miel roja de la primavera
Luciérnagas tejiendo danzas aéreas
En frágiles ritmos de destellos dorados
¿Qué saben en su alegre y breve temporada
De sueños postergados y un corazón envejecido?
Pero los sabios vientos saben, al detenerse para disminuir
La velocidad de su sutil y omnisciente vuelo
Adivinando la magia de los lirios sin florecer
Anunciando las estrellas de la noche por nacer
Han seguido los pies apresurados de los peregrinos
Siguiendo rápidas oraciones hacia sus metas más altas
Han espiado el antiguo y constante secreto del amor
Y la cambiante tristeza de las almas humanas
Han esperado con la Muerte en sus lugares de parloteo
Y han emitido la palabra de su alto decreto
Sus alas han aventado la luz del sol recolectada
Sus labios han probado el mar púrpura